中英慣用例句:
  • 僅僅10英裏遠的路程,你的信競要走一個月,實在令人怪!除非你是有意拖延了很長時間。
    That your letter should be a whole month in making ten miles is strange to me unless you purposely sent it by John Long, the carrier.
  • 記下觀察日志.每當有什麽事情使我們睏惑不解、惹人生氣或者引起我們的好心時,就將它記下來。
    Keep a journal of your observations. Whenever something puzzles you, angers you, or intrigues you, write it down.
  • 她幾個星期也琢磨不透他那封怪的來信。
    She's been puzzling over his strange letter for weeks.
  • 真奇怪!
    That's queer indeed!
  • 他時常提出一些怪的問題。
    He raises some strange questions now and again.
  • 我嚮傢人講述了我的遇。
    I related my adventure to my family.
  • 這人有滿腹稀古怪的知識。
    The man is a repository of out-of-the-way knowledge.
  • 他給我們講了一位王子娶了一個窮人傢女孩的傳故事。
    He told us a romance about a prince who married a poor girl.
  • 他們控訴報紙將匪盜行為傳化。
    They charged that the press is -zing gangsterism.
  • 有一個離的故事一直流傳着。
    A strange story has been going round.
  • 怪,她竟然會如此粗暴無禮。
    It's strange for her to be so rude.
  • 滿足欲望[好心]=I am -fied that his statement is true.)我相信他的話是真的。x=2 -fies the equation x=4. x=2 滿足方程 x=4。
    satisfy one's desire [curiosity]
  • 她的生命是靠跡救活的。
    Her life was saved by a miracle.
  • 多奇怪的主意!
    What a screwy idea!
  • 水把岩石侵襲得形怪狀。
    The water had sculptured the rocks into strange shapes.
  • 在我看來這件案子有點怪。
    It seems to me that there is something funny about the case.
  • 稻子竟能在這樣的地方生長, 這實在是個跡。
    It is simply a miracle that rice should grow in such a place.
  • 怪他們改變了計劃,但我覺得沒有什麽用處。
    Their change of plan is strange but I don't think it's significant.
  • "雖然床摔碎了,人卻跡般地沒有受傷。"
    "Although the bed was smashed to pieces, the man was miraculously unhurt."
  • 墮落家庭的傲慢的小孩-勞倫·德·塞;他們傲慢、自大、難應付。
    a snotty little scion of a degenerate family-Laurent Le Sage; they're snobs--stuck-up and uppity and persnickety.
  • 他還大膽地接拍了黑幫喜劇片《米的藍眼睛》,爾後他在影片《暴發戶》中扮演一名勢利的藝術商人,再就是引起轟動的《布裏特·瓊斯的日記》。
    Bravely, he took on the Mob-comedy Mickey Blue Eyes. Next, he was a snobby art-dealer in Small Time Crooks. Then came another huge hit with Bridget Jones's Diary.
  • 東南亞和非洲強壯兇猛的食草性蹄類有蹄動物,皮非常厚,口鼻部上長有一隻或兩衹角。
    massive powerful herbivorous odd-toed_ungulate of southeast Asia and Africa having very thick skin and one or two horns on the snout.
  • 湯姆:那在你心目中的足球運動的傳巨星應該是哪些呢?
    Tom:What are the legends of soccer on your mind?
  • 怪啊,他想,難道惟我論還有個限度不成?
    Strange, he thought, can there be a limit to solipsism?
  • 傑夫:美國紐約州的科曼是個馬拉鬆迷,他不僅每年都參加馬拉鬆比賽,而且還創造了一個跡,就是用連續翻跟頭的方式“跑”馬拉鬆。
    Jeff: Koman, who lives in New York state, America, is a marathon fan. He not only takes part in the Marathon every year and he creates a miracle, that is, he "runs" by way of continuous somersaults.
  • ,小約翰·米爾頓生於1912創作前衛派作品的美國作麯傢,如奏鳴麯和間奏麯為琴弦被木料和金屬損壞了的鋼琴(1946年到1948年)而作
    American composer of avant-garde works, such as Sonatas and Interludes for a piano with its strings damped by wood and metal(1946-1948).
  • 聽見了各種怪的聲音。
    All sorts of strange sounds met the ear.
  • 傑剋隨身帶着各種各樣稀古怪的東西。
    Jack had all sorts of strange objects on his person.
  • 西城是美國最南部的城市。
    Key West is the southernmost city in the United States.
  • 又過了一會兒,圓圈變成了光環,大大的,漂亮的光環,在純淨的陽光下閃閃放光。這是太陽係的跡,有的人甚至說是整個銀河係的跡。
    And before too long,the circles became rings,great big wonderful rings,sparkling in the pure sunlight,the wonder of that solar system,and some said even the galaxy.
  • 說奇楚亞語的人
    A speaker of the Quechua language.
  • 從泰山頂上看去, 日出真是個觀。
    Viewed from the top of Mount Tai, the sunrise was indeed a spectacle.