Chinese English Sentence:
  • 备一些长城干白葡萄酒,青岛啤酒,香槟酒,椰子汗和菠萝汁。
    Please prepare some Great Wall Dry White Wine, Qingdao I lager Beer, Champagne, Coconut Milk and Pineapple Jice.
  • 主要指标:到2005年,全国主要污染物(二氧化硫、化学需氧量等)比2000年减少10%,城市生活污水处理率达到45%,城市建成区绿化覆盖率达到35%,50%以上地级城市空气质量达到二级标
    Key indicators: by 2005, the key pollutants (SO2 and COD) will be reduced by 10% compared with 2000; the urban domestic sewage treatment rate will be 45%. The green vegetation coverage in the current urban areas will be 35%; and the air quality in over 50% of the cities over prefecture levels will attain Grade II.
  • 美国信息互换标代码一种在不同厂家生产的设备之间为信息交换而定义编码的标
    A standard for defining codes for information exchange between equipment produced by different manufacturers.
  • 于1996年在丹麦哥本哈根举行的多文种编码国际标审定会议上获得通过。
    The research project was approved at the conference of international standards verification for multi-language coding held in Copenhagen, Denmark, in 1996.
  • 为推动藏语文的规范化、标化和信息处理现代化,在国家有关部门的大力支持和帮助下,西藏自1994年开始进行“信息技术藏文编码字符集”国际标的研制工作,并于1996年在丹麦哥本哈根举行的多文种编码国际标审定会议上获得通过。
    In order to promote the normalization, standardization and modernization of information processing in Tibetan, the Region has been working on drawing up international standards for Tibetan character coding using information technology since 1994, which has received strong support from related departments of the state. The research project was approved at the conference of international standards verification for multi-language coding held in Copenhagen, Denmark, in 1996.
  • 为推动藏语文的规范化、标化和信息处理现代化,在国家有关部门的大力支持和帮助下,西藏自1994年开始进行“信息技术藏文编码字符集”国际标的研制工作。
    In order to promote the normalization, standardization and modernization of information processing in Tibetan, the Region has been working on drawing up international standards for Tibetan character coding using information technology since 1994, which has received strong support from related departments of the state.
  • 其他地区正在试验在男女合校里推行单一性别班级,希望全男孩级将使男孩在阅读和写作的标测验中提高成绩。
    Other districts are experimenting with single-sex classrooms within coed schools, in the hopes that all - boy classes will allow boys to improve standardized test scores in reading and writing.
  • 应坚持以斡旋、调解、谈判等和平手段解决争端,不应动辄采取强制行动,不能实行双重标,不能借联合国之名进行军事干涉;
    Peaceful means, rather than coercive measures, should be sought to settle disputes, such as mediation, good offices and negotiation. Double standards and military interference under the name of the UN should be rejected.
  • 所以现在确实需要以和平共处五项原则作为新的国际政治、经济秩序的则。
    We must therefore take the Five Principles of Peaceful Coexistence as the norms for the new international political and economic order.
  • 我特别推荐五十年代由我们亚洲人提出的和平共处五项原则,作为今后国际政治新秩序的则。
    I have especially recommended that the Five Principles of Peaceful Coexistence, which we Asians put forward in the 1950s, be made norms governing the future international political order.
  • 《联合国宪章》、和平共处五项原则和其他公认的国际关系则,是维护和平的政治基矗互利合作、共同繁荣,是维护和平的经济保障。
    The UN Charter, the Five Principles of Peaceful Coexistence and other universally recognized principles governing international relations should serve as the political basis for safeguarding peace while mutually beneficial cooperation and common prosperity its economic guarantee.
  • 中国政府高度重视并积极参与国际安全合作,主张在《联合国宪章》、和平共处五项原则以及其他公认的国际关系则的基础上,开展国际安全合作。
    The Chinese government pays great attention to and actively participates in international security cooperation, and advocates the development of international security cooperation on the basis of the UN Charter, the Five Principles of Peaceful Coexistence, and other universally recognized norms of international relations.
  • 混乱,无秩序无任何凝聚性则,如共同标或目标
    Absence of any cohesive principle, such as a common standard or purpose.
  • 纯银币或银币的英国货币制度,标纯度为银币0。500,金币0。91666
    British coinage of silver or gold, having as a standard of fineness0.500 for silver and0.91666 for gold.
  • 这套标以大肠杆菌(可显示污水的存在)含量显示粪便带来的污染程度。环保署在制订标前,已彻底研究危及泳客健康的因素。
    These standards relate to the degree of faecal pollution measured as E.coli(bacteria that can indicate the presence of sewage) and were devised after a very thorough study of the health risk facing local bathers.
  • 昨天国家安全顾问鲍威尔中将说,美国正完成一项协议,安排巴拿马强人诺列加将军下野,但里根总统尚未批该项计划。
    The United States is wrapping up a deal for Panamanian strongman Gen.Manuel Noriega to step down, but President Reagan has not yet approved the plan, Lt.Gen. Colin Powell, national security adviser, said yesterday.
  • 当各供应商在cbd的核心基础设施方面进行合作时,这种分布式计算模型工作效率最高而这种模型依靠组件标、基础设施和架构之间的一种和谐融合关系。
    This distributed computing model, which relies on a synergistic relationship between component standards, infrastructure and frameworks, operates most efficiently when vendors collaborate on the core infrastructural dimensions of CBD.
  • 当局亦于一九九九年推出其他措施,进一步发展本地债券市场,包括许市场人士用外汇基金票据及债券作为买卖期货、指数期权及股票期权的捎展抵押品。
    Other initiatives in 1999 to further develop the local debt market included allowing market participants to use Exchange Fund paper as margin collateral for trading in futures, index options and stock options.
  • 认真贯彻公民道德建设实施纲要,弘扬爱国主义精神,以为人民服务为核心、以集体主义为原则、以诚实守信为重点,加强社会公德、职业道德和家庭美德教育,特别要加强青少年的思想道德建设,引导人们在遵守基本行为则的基础上,追求更高的思想道德目标。
    We must carry out the Program for Improving Civic Morality, promote patriotism and, with serving the people at the core, collectivism as the principle and honesty as a priority, intensify education in social and professional ethics and family virtues and especially intensify the ideological and ethical improvement among youth so as to guide people in their pursuit of higher ideological and ethical standards on the basis of observing the basic code of conduct.
  • 人民法院进行审判活动坚持以事实为根据、以法律为绳,严格按照实体法和程序法办案,实行合议、回避、公开审判、两审终审和审判监督等制度,依法受各级人民代表大会、人民检察院和人民群众的监督,保证审判活动的公开性、公正性和严肃性。
    The judicial activities of a people's court are carried out on the basis of facts, and with the law providing the criterion. Cases are tried strictly in accordance with substantive and procedural laws. Cases are heard in an open court, and a collegial system, a challenge system, a system whereby the court of second instance is the court of last instance, and a trial supervision system are practised. Judicial work, in accordance with the law, is also subject to supervision by people's congresses and people's procuratorates at all levels and by the masses, so as to ensure openness, impartiality, and seriousness.
  • (指说出或者写出的语言)坚持传统的正确性标,没有随意、简略或者通俗的形式。
    (of spoken and written language) adhering to traditional standards of correctness and without casual, contracted, and colloquial forms.
  • 而在不列颠哥伦比亚,这些树常常是许砍伐的对象。
    But in British Columbia they are often fair game to logging operations.
  • activex体系结构均使用微软公司的组件对象模型(com)和分布式组件对象模型(dcom)标:com允许不同的应用程序实现本地相互交谈,而dcom提供在网络上的(应用程序间)通信。
    The ActiveX architecture uses Microsoft's Component Object Model (COM) and Distributed COM (DCOM) standards: COM allows different applications to talk to each other locally, and DCOM provides communications over a network.
  • 结合性的备、用于或者能够结合的
    Tending, serving, or able to combine.
  • 它为web页面生成链接、页面的改变提供刷新周期、嵌入声音文件、嵌入javascript、设计组合的方框和把页面编排成不同的帧等提供了一种标格式。
    It provides a standard format for Web pages to create a link, provide the refresh period for a page to change, embed audio files, embed Javascript, lay out the combo box, and form pages into different frames.
  • 新来的人态度傲慢而且话里带刺,我备以其人之道还治其人之身。
    The new-comer is overbearing and sarcastic in his remarks, but I'm trying to give him his own.
  • 计划,打算,备干某事。
    Be coming to do sth
  • 可用共同标测量的;可共同测量的
    Measurable by a common standard; commensurable.
  • 上述目标给你们定下很高的标,但也符合我们共同贯彻的自由市场精神。
    While these goals set a high standard for all of you to meet, they are commensurate with the spirit of free market competition which we all embrace.
  • 1949年底前后,美国人劳尔·汤姆斯以“无线电评论员”名义在西藏探索“华盛顿给西藏以可能的援助”,并在美报刊上报道:“美国已备承认西藏为独立自由”的国家。
    Around the end of 1949, the American Lowell Thomas roamed Tibet in the guise of a "radio commentator" to explore the "possibility of aid that Washington could give Tibet." He wrote in a US newspaper: " The United States is ready to recognize Tibet as an independent and free country."
  • 特约作品受委托而作的文章或表演,通常是按一定程式,并且依照商业标完成的
    Commissioned work, such as writing or acting, done usually by formula and in conformance with commercial standards.
  • 费歇尔,约翰·阿巴思诺特1841-1920英国海军上将,改革英国海军使之重振威风,为一战作了
    Australian politician who served three terms as prime minister between1908 and1915 and was Australian high commissioner in London(1916-1921).