zhòngyīngguànyònglìgōu:
  • ér zài zhè yàng de shè huì zhōngzhǐ yòu nóng mín shǒu gōng gōng rén shì chuàng zào cái chuàng zào wén huà de běn de jiē
    The peasants and the handicraft workers were the basic classes which created the wealth and culture of this society.
  • tóng shí zhǐ yòu nóng de shēng chǎncái néng gěi shǒu gōng yuán liàoshǐ shǒu gōng zhǎn yòu liǎo chǔ
    At the same time, only agricultural production can provide the handicraft industry with raw materials, laying the foundation for its development.
  • shǒu gōng fāng miàn nóng shí huī de shēng chǎn zài huī guò chéng zhōng shā de shēng chǎn kāi shǐ huī
    In the handicraft industries the production of farm implements and lime is being restored, and we are beginning to restore wolfram production.
  • men de gōng shāng zhèng gěi liǎo zhǎn nóng shǒu gōng hěn de biàn zhèng guī dìng de gōng dān shì zuì qīng deyīn 'ér shǒu gōng bié shì jiā tíng fǎng zhì jìn nián lái yòu liǎo xiāng dāng de zhǎn
    Our policies relating to industry and commerce have greatly facilitated the growth of agriculture and the handicraft industry. The taxes levied by the government on industry being minimal, the handicraft industry, especially the household textile industry, has grown considerably in recent years.
  • guǒ fēn de shāng rén zhù guān liáo shì zhōng guó chǎn jiē de qián shēn fēn de nóng mín shǒu gōng gōng rén jiù shì zhōng guó chǎn jiē de qián shēn liǎo
    Just as a section of the merchants, landlords and bureaucrats were precursors of the Chinese bourgeoisie, so a section of the peasants and handicraft workers were the precursors of the Chinese proletariat.
  • zài chǔ shàngzhōng guó zhèng shī shí duì nóng shǒu gōng běn zhù gōng shāng jìn xíng shè huì zhù gǎi zàocóng gēn běn shàng xiāo miè rén xuē rén de shè huì zhì jiàn liǎo shè huì zhù de běn jīng zhì
    On this basis, the Chinese government lost no time in starting the socialist transformation of agriculture, handicraft industry and capitalist industry and commerce, thus fundamentally eliminating the system of exploitation of man by man and establishing a basic socialist economic system.
  • suǒ wèi zǒng xiàn zhù shì guó jiā gōng huàliǎng shì liǎng gǎi zào duì nóng shǒu gōng duì rén běn zhù gōng shāng de shè huì zhù gǎi zào
    Figuratively speaking, the main body of the general line is China's industrialization and its wings are two transformations, namely, socialist transformation of agriculture and the handicraft industry on the one hand and socialist transformation of private capitalist industry and commerce on the other.
  • xīn zhōng guó chéng hòu men duì nóng shǒu gōng běn zhù gōng shāng jìn xíng shè huì zhù gǎi zàoshì wéi liǎo què shè huì zhù shēng chǎn guān bìng zài zhè zhǒng jīng chǔ shàng jìn jiàn quán shè huì zhù shàng céng jiàn zhù jiě fàng zhǎn shēng chǎn
    After the founding of New China , we carried out socialist transformation of agriculture , handicraft industry and the capitalist industry and commerce in order to establish the socialist relations of production , and, on that economic base, bring the socialist superstructure to perfection so as to further release and develop productive forces.
  • zài chǔ shàngzhōng guó yòu shī shí shí xiàn liǎo duì nóng shǒu gōng fēng běn zhù gōng shāng de shè huì zhù gǎi zàocóng gēn běn shàng xiāo miè liǎo xuē zhì shí xíng liǎo shè huì zhù zhì shǐ zhōng guó rén mín zài shǐ shàng chéng wéi shēng chǎn liào de zhù rén shè huì cái de xiǎng yòu zhě
    On this basis, China lost no time to complete the socialist transformation of agriculture, handicraft industry and capitalist industry and commerce, thus uprooting the system of exploitation, instituting the system of socialism and, for the first time in history, turning the people into masters of the means of production and beneficiaries of social wealth.
  • wài guó běn zhù duì zhōng guó de shè huì jīng liǎo hěn de fēn jiě zuò yòng fāng miàn huài liǎo zhōng guó zìjǐ de rán jīng de chǔ huài liǎo chéng shì de shǒu gōng nóng mín de jiā tíng shǒu gōng yòu fāng miàn jìn liǎo zhōng guó chéng xiāng shāng pǐn jīng de zhǎn
    Foreign capitalism played an important part in the disintegration of China's social economy; on the one hand, it undermined the foundations of her self-sufficient natural economy and wrecked the handicraft industries both in the cities and in the peasants' homes, and on the other, it hastened the growth of a commodity economy in town and country.
  • nóng mín rén shàng shì chū shòujiāo huàn nóng shǒu gōng chǎn pǐn shōu shuì
    Farmers and herdsmen, individually or collectively, need pay no taxes for selling or exchanging their farm produce, livestock products or handicrafts.
  • zhǎn xiāo zhù yào zhǎn xiāo quán guó nóng cūn zài shuāng xué shuāng huó dòng zhōng shēng chǎn chū lái de yōu zhì nóng chǎn pǐn chǎn pǐnshǒu gōng pǐn xiāng zhèn chǎn pǐn děng
    The agricultural products, by-products, local products, handicrafts and products in the township enterprises appearing in the dual campaign will be on display in the commodities part.
  • cóng nián nóng shǒu gōng běn zhù gōng shāng de shè huì zhù gǎi zào běn wán chéng shí mìng de rèn jiù běn shàng wán chéng liǎo
    As of last year, when we basically completed the socialist transformation of agriculture, handicrafts and capitalist industry and commerce, we fulfilled our revolutionary tasks by and large.
  • zài zhōng huá mín de kāi huà shǐ shàngyòu chēng de nóng shǒu gōng yòu duō wěi de xiǎng jiā xué jiā míng jiāzhèng zhì jiājūn shì jiāwén xué jiā shù jiāyòu fēng de wén huà diǎn
    Throughout the history of Chinese civilization its agriculture and handicrafts have been renowned for their high level of development; there have been many great thinkers, scientists, inventors, statesmen, soldiers, men of letters and artists, and we have a rich store of classical works.
  • men shuō de zuò deshì zhǎn nóng shǒu gōng shēng chǎnshū chū liáng shí shāshū shí yán zàn shí cóng liǎng bǎi wàn jīn zài jiā shàng qún zhòng de běn zuò
    What we are talking about and trying to do is to develop agriculture and the handicrafts, and send out grain and wolfram in exchange for salt and cloth, starting temporarily with a fund of two million yuan plus the money invested by the people.
  • guò men jìn xíng liǎo xīn mín zhù zhù mìngjiàn guó hòu wán chéng liǎo gǎi yòu jìn xíng liǎo nóng shǒu gōng běn zhù gōng shāng de shè huì zhù gǎi zàojiàn liǎo shè huì zhù jīng chǔ shì wěi de mìng mìng gǎo liǎo sān shí nián
    In the past we carried out the new-democratic revolution. After the founding of the People's Republic, we completed agrarian reform and conducted the socialist transformation of agriculture, handicrafts and capitalist industry and commerce, thus establishing the socialist economic base. All this was a great revolution, which lasted for more than three decades.
  • bié shì cóng xīn mín zhù zhù mìng zhuǎn biàn dào shè huì zhù mìnggǎo liǎo gǎigǎo liǎo nián jìhuà de guī gōng huà jiàn shègǎo liǎo duì nóng shǒu gōng běn zhù gōng shāng de shè huì zhù gǎi zàoshì qíng zuòde fēi cháng hǎo
    We were particularly successful during the period of transition from new-democratic revolution to socialist revolution, in which we carried out agrarian reform and then, in the period of the First Five-Year Plan [1953-1957], engaged in large-scale industrialization and completed the socialist transformation of agriculture, handicrafts and capitalist industry and commerce.
  • zhōng guó chǎn jiē zhōngxiàn dài chǎn gōng rén yuē yòu 'èr bǎi shí wàn zhì sān bǎi wànchéng shì xiǎo gōng shǒu gōng de yōng láo dòng zhě shāng diàn diàn yuán yuē yòu qiān 'èr bǎi wàn nóng cūn de chǎn jiē nóng chéng xiāng chǎn zhěshàng yòu guǎng de shù
    Among the Chinese proletariat, the modern industrial workers number from 2,500,000 to 3,000,000 the workers in small-scale industry and in handicrafts and the shop assistants in the cities total about 12,000,000, and in addition there are great numbers of rural proletarians (the farm labourers) and other propertyless people in the cities and the countryside.
  • men zài nóng chǎng gōng zuò de shí hòushuāng shǒu biàn cāo liǎo。"
    Their hands hardened when they worked on the farm.
  • zài nóng chǎng gōng zuò de shí hòushuāng shǒu biàn cāo
    My hands hardened when I was working on the farm.
  • zhè xiē biàn dòng duì xiǎo nóng yǐng xiǎng zuì wéi yán zhòng
    These changes bore hardest upon the small farmers.
  • zhè xiē biàn duì xiǎo nóng chǎng zhù de sǔn hài jiāng zuì wéi yán zhòng
    It is upon the small farmer that the changes will bear hardest.
  • lín dùn shì yōu fēng de tán huà gāo shǒucóng zài 125 jiē de bàn gōng shì cháo nán kàn dào zhōng yāng gōng yuán lín dùn duì de lǎo péng yǒu nóng · qiáo dān shuō:“ 30 nián qián men xiāng shíshuí néng xiǎng dào zuì zhōng huì zài shì zhōng xīn yōng yòu jiān bàn gōng shìér huì zài hēi rén bàn gōng ?"
    There's a wistful and amused lilt to his conversation. Peering south toward Central Park from his office on 125th Street, Clinton told his old friend Vernon Jordan:" Who would have guessed when we met 30 years ago that you'd end up with an office in midtown and I'd have one in Harlem?
  • měi guó dōng nán xíng de shécháng chū méi nóng chǎng
    large harmless snake of southeastern United States; often on farms.
  • guó nèi de zhì zhǎn nóng gōng shāng zhè xiē yīn shì fǒu shòu dào shì tóng rén dexiāngchèn de péi yǎng
    whether in the nation all the factors of material prosperity, agriculture, manufactures, and trade, have been equally and harmoniously cultivated;
  • nóng zhèng zài láo dòng de shí hòu duàn liǎo
    The farmer's harrow was broken during his working.
  • yuánpánbà piànyuán pán nóng yòng zài yuánpánbà shàng de yuán piàn
    A disk used on a disk harrow.
  • yòng nòng píng nóng rǎngyòng suì píng zhěng rǎng huò
    To break up and level(soil or land) with a harrow.
  • nóng mín men zhèng zài tián shōu dào
    The peasants are harvesting rice in the field.
  • men de nóng zuò shàng wèi chéng shú
    Our harvest is but in the herb.
  • nóng mín men zhèng zài shōu huò zhuāng jià
    The peasants are bringing in the harvest.
  • zài shōu huò jié nóng mín fēi cháng máng .
    Farmers are very busy during (the) harvest.