农zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - ér zài zhè yàng de shè huì zhōng, zhǐ yòu nóng mín hé shǒu gōng yè gōng rén shì chuàng zào cái fù hé chuàng zào wén huà de jī běn de jiē jí。
The peasants and the handicraft workers were the basic classes which created the wealth and culture of this society.- tóng shí zhǐ yòu nóng yè de shēng chǎn, cái néng gěi shǒu gōng yè yǐ yuán liào, shǐ shǒu gōng yè fā zhǎn yòu liǎo jī chǔ;
At the same time, only agricultural production can provide the handicraft industry with raw materials, laying the foundation for its development.- shǒu gōng yè fāng miàn, nóng jù hé shí huī de shēng chǎn zài huī fù guò chéng zhōng, wū shā de shēng chǎn kāi shǐ huī fù。
In the handicraft industries the production of farm implements and lime is being restored, and we are beginning to restore wolfram production.- wǒ men de gōng shāng yè zhèng cè, gěi liǎo fā zhǎn nóng yè hé shǒu gōng yè yǐ hěn dà de biàn lì, zhèng fǔ guī dìng de gōng yè fù dān shì zuì qīng de, yīn 'ér shǒu gōng yè, tè bié shì jiā tíng fǎng zhì yè, jìn nián lái yòu liǎo xiāng dāng de fā zhǎn。
Our policies relating to industry and commerce have greatly facilitated the growth of agriculture and the handicraft industry. The taxes levied by the government on industry being minimal, the handicraft industry, especially the household textile industry, has grown considerably in recent years.- rú guǒ yī bù fēn de shāng rén、 dì zhù hé guān liáo shì zhōng guó zī chǎn jiē jí de qián shēn, nà mò, yī bù fēn de nóng mín hé shǒu gōng yè gōng rén jiù shì zhōng guó wú chǎn jiē jí de qián shēn liǎo。
Just as a section of the merchants, landlords and bureaucrats were precursors of the Chinese bourgeoisie, so a section of the peasants and handicraft workers were the precursors of the Chinese proletariat.- zài cǐ jī chǔ shàng, zhōng guó zhèng fǔ bù shī shí jī dì duì nóng yè、 shǒu gōng yè hé zī běn zhù yì gōng shāng yè jìn xíng shè huì zhù yì gǎi zào, cóng gēn běn shàng xiāo miè rén bō xuē rén de shè huì zhì dù, jiàn lì liǎo shè huì zhù yì de jī běn jīng jì zhì dù。
On this basis, the Chinese government lost no time in starting the socialist transformation of agriculture, handicraft industry and capitalist industry and commerce, thus fundamentally eliminating the system of exploitation of man by man and establishing a basic socialist economic system.- suǒ wèi zǒng lù xiàn, qí zhù tǐ shì guó jiā gōng yè huà, liǎng yì shì liǎng gè gǎi zào, jí duì nóng yè、 shǒu gōng yè hé duì sī rén zī běn zhù yì gōng shāng yè de shè huì zhù yì gǎi zào。
Figuratively speaking, the main body of the general line is China's industrialization and its wings are two transformations, namely, socialist transformation of agriculture and the handicraft industry on the one hand and socialist transformation of private capitalist industry and commerce on the other.- xīn zhōng guó chéng lì yǐ hòu, wǒ men duì nóng yè、 shǒu gōng yè hé zī běn zhù yì gōng shāng yè jìn xíng shè huì zhù yì gǎi zào, shì wéi liǎo què lì shè huì zhù yì shēng chǎn guān xì, bìng zài zhè zhǒng jīng jì jī chǔ shàng jìn yī bù jiàn quán shè huì zhù yì shàng céng jiàn zhù, yǐ jì xù jiě fàng hé fā zhǎn shēng chǎn lì。
After the founding of New China , we carried out socialist transformation of agriculture , handicraft industry and the capitalist industry and commerce in order to establish the socialist relations of production , and, on that economic base, bring the socialist superstructure to perfection so as to further release and develop productive forces.- zài cǐ jī chǔ shàng, zhōng guó yòu bù shī shí jī dì shí xiàn liǎo duì nóng yè、 shǒu gōng yè fēng zī běn zhù yì gōng shāng yè de shè huì zhù yì gǎi zào, cóng gēn běn shàng xiāo miè liǎo bō xuē zhì dù, shí xíng liǎo shè huì zhù yì zhì dù, shǐ zhōng guó rén mín zài lì shǐ shàng dì yī cì chéng wéi shēng chǎn zī liào de zhù rén hé shè huì cái fù de xiǎng yòu zhě。
On this basis, China lost no time to complete the socialist transformation of agriculture, handicraft industry and capitalist industry and commerce, thus uprooting the system of exploitation, instituting the system of socialism and, for the first time in history, turning the people into masters of the means of production and beneficiaries of social wealth.- wài guó zī běn zhù yì duì yú zhōng guó de shè huì jīng jì qǐ liǎo hěn dà de fēn jiě zuò yòng, yī fāng miàn, pò huài liǎo zhōng guó zìjǐ zì zú de zì rán jīng jì de jī chǔ, pò huài liǎo chéng shì de shǒu gōng yè hé nóng mín de jiā tíng shǒu gōng yè; yòu yī fāng miàn, zé cù jìn liǎo zhōng guó chéng xiāng shāng pǐn jīng jì de fā zhǎn。
Foreign capitalism played an important part in the disintegration of China's social economy; on the one hand, it undermined the foundations of her self-sufficient natural economy and wrecked the handicraft industries both in the cities and in the peasants' homes, and on the other, it hastened the growth of a commodity economy in town and country.- nóng mù mín gè rén hé jí tǐ shàng shì chū shòu、 jiāo huàn nóng mù fù hé shǒu gōng yè chǎn pǐn, yī lǜ bù shōu shuì。
Farmers and herdsmen, individually or collectively, need pay no taxes for selling or exchanging their farm produce, livestock products or handicrafts.- zhǎn xiāo qū zhù yào zhǎn xiāo quán guó nóng cūn fù nǚ zài “ shuāng xué shuāng bǐ ” huó dòng zhōng shēng chǎn chū lái de yōu zhì nóng fù chǎn pǐn、 tǔ tè chǎn pǐn、 shǒu gōng yì pǐn hé xiāng zhèn qǐ yè chǎn pǐn děng。
The agricultural products, by-products, local products, handicrafts and products in the township enterprises appearing in the dual campaign will be on display in the commodities part.- cóng qù nián nóng yè、 shǒu gōng yè hé zī běn zhù yì gōng shāng yè de shè huì zhù yì gǎi zào jī běn wán chéng shí qǐ, gé mìng de rèn wù yě jiù jī běn shàng wán chéng liǎo。
As of last year, when we basically completed the socialist transformation of agriculture, handicrafts and capitalist industry and commerce, we fulfilled our revolutionary tasks by and large.- zài zhōng huá mín zú de kāi huà shǐ shàng, yòu sù chēng fā dá de nóng yè hé shǒu gōng yè, yòu xǔ duō wěi dà de sī xiǎng jiā、 kē xué jiā、 fā míng jiā、 zhèng zhì jiā、 jūn shì jiā、 wén xué jiā hé yì shù jiā, yòu fēng fù de wén huà diǎn jí。
Throughout the history of Chinese civilization its agriculture and handicrafts have been renowned for their high level of development; there have been many great thinkers, scientists, inventors, statesmen, soldiers, men of letters and artists, and we have a rich store of classical works.- wǒ men shuō de zuò de, shì fā zhǎn nóng yè hé shǒu gōng yè shēng chǎn, shū chū liáng shí hé wū shā, shū rù shí yán hé bù pǐ, zàn shí cóng liǎng bǎi wàn zī jīn zài jiā shàng qún zhòng de gǔ běn zuò qǐ。
What we are talking about and trying to do is to develop agriculture and the handicrafts, and send out grain and wolfram in exchange for salt and cloth, starting temporarily with a fund of two million yuan plus the money invested by the people.- guò qù wǒ men jìn xíng liǎo xīn mín zhù zhù yì gé mìng, jiàn guó hòu wán chéng liǎo tǔ dì gǎi gé, yòu jìn xíng liǎo nóng yè、 shǒu gōng yè hé zī běn zhù yì gōng shāng yè de shè huì zhù yì gǎi zào, jiàn lì liǎo shè huì zhù yì jīng jì jī chǔ, nà shì yī gè wěi dà de gé mìng。 nà gè gé mìng gǎo liǎo sān shí jǐ nián。
In the past we carried out the new-democratic revolution. After the founding of the People's Republic, we completed agrarian reform and conducted the socialist transformation of agriculture, handicrafts and capitalist industry and commerce, thus establishing the socialist economic base. All this was a great revolution, which lasted for more than three decades.- tè bié shì cóng xīn mín zhù zhù yì gé mìng zhuǎn biàn dào shè huì zhù yì gé mìng, gǎo liǎo tǔ gǎi, gǎo liǎo dì yī gè wǔ nián jìhuà de dà guī mó gōng yè huà jiàn shè, gǎo liǎo duì nóng yè、 shǒu gōng yè hé zī běn zhù yì gōng shāng yè de shè huì zhù yì gǎi zào, shì qíng zuòde fēi cháng hǎo。
We were particularly successful during the period of transition from new-democratic revolution to socialist revolution, in which we carried out agrarian reform and then, in the period of the First Five-Year Plan [1953-1957], engaged in large-scale industrialization and completed the socialist transformation of agriculture, handicrafts and capitalist industry and commerce.- zhōng guó wú chǎn jiē jí zhōng, xiàn dài chǎn yè gōng rén yuē yòu 'èr bǎi wǔ shí wàn zhì sān bǎi wàn, chéng shì xiǎo gōng yè hé shǒu gōng yè de gù yōng láo dòng zhě hé shāng diàn diàn yuán yuē yòu yī qiān 'èr bǎi wàn, nóng cūn de wú chǎn jiē jí( jí gù nóng ) jí qí tā chéng xiāng wú chǎn zhě, shàng yòu yī gè guǎng dà de shù mù。
Among the Chinese proletariat, the modern industrial workers number from 2,500,000 to 3,000,000 the workers in small-scale industry and in handicrafts and the shop assistants in the cities total about 12,000,000, and in addition there are great numbers of rural proletarians (the farm labourers) and other propertyless people in the cities and the countryside.- " tā men zài nóng chǎng gōng zuò de shí hòu, shuāng shǒu biàn cū cāo liǎo。"
Their hands hardened when they worked on the farm.- wǒ zài nóng chǎng gōng zuò de shí hòu, shuāng shǒu biàn dé cū cāo。
My hands hardened when I was working on the farm.- zhè xiē biàn dòng duì xiǎo nóng yǐng xiǎng zuì wéi yán zhòng。
These changes bore hardest upon the small farmers.- zhè xiē biàn gé duì xiǎo nóng chǎng zhù de sǔn hài jiāng zuì wéi yán zhòng。
It is upon the small farmer that the changes will bear hardest.- kè lín dùn shì gè yōu mò fēng qù de tán huà gāo shǒu, cóng tā zài hā lè mǔ dì 125 jiē de bàn gōng shì cháo nán kě yǐ kàn dào zhōng yāng gōng yuán。 kè lín dùn duì tā de lǎo péng yǒu fú nóng · qiáo dān shuō:“ 30 nián qián wǒ men xiāng yù shí, shuí néng xiǎng dào nǐ zuì zhōng huì zài shì zhōng xīn yōng yòu yī jiān bàn gōng shì, ér wǒ huì zài hēi rén qū hā lè mǔ bàn gōng ?"
There's a wistful and amused lilt to his conversation. Peering south toward Central Park from his office on 125th Street, Clinton told his old friend Vernon Jordan:" Who would have guessed when we met 30 years ago that you'd end up with an office in midtown and I'd have one in Harlem?- měi guó dōng nán bù dà xíng de wú dú shé; cháng chū méi yú nóng chǎng。
large harmless snake of southeastern United States; often on farms.- guó nèi de wù zhì fā zhǎn、 nóng gōng shāng yè zhè xiē yīn sù shì fǒu shòu dào yī shì tóng rén de、 xiāngchèn de péi yǎng;
whether in the nation all the factors of material prosperity, agriculture, manufactures, and trade, have been equally and harmoniously cultivated;- nóng fū zhèng zài láo dòng de shí hòu, pá zǐ duàn liǎo。
The farmer's harrow was broken during his working. - yuánpánbà piàn; yuán pán nóng jù yòng zài yuánpánbà shàng de yuán piàn
A disk used on a disk harrow.- yòng pá nòng píng( nóng dì, tǔ rǎng) yòng pá zǐ dǎ suì hé píng zhěng( tǔ rǎng huò tǔ dì)
To break up and level(soil or land) with a harrow.- nóng mín men zhèng zài tián yě lǐ shōu gē dào zǐ。
The peasants are harvesting rice in the field. - wǒ men de nóng zuò wù shàng wèi chéng shú。
Our harvest is but in the herb.- nóng mín men zhèng zài shōu huò zhuāng jià。
The peasants are bringing in the harvest. - zài shōu huò jì jié lǐ nóng mín fēi cháng máng lù .
Farmers are very busy during (the) harvest.
|
|
|