内中英惯用例句:
| - 在对外贸易方面,受亚洲金融危机的冲击,出口增长明显放慢;受国内需求等因素的制约,进口下降。
In the area of foreign trade, the growth of export slowed down significantly as a result of Asian financial crises, and the sluggish domestic demand led to a decline of import. - 另一闸门使洪水致流入湖内。
Another sluice gate keeps floodwater out of the lake. - 现有的碍航闸坝,由县级以上人民政府责成原建设单位在规定的期限内采取补救措施。
For any existing dam or sluice gate structure which hinders navigation, the corresponding construction unit shall be ordered by the people's government at or above the county level to take remedial measures within a stipulated time limit. - 生活在肯尼亚内罗毕基北拉贫民区的人民为一升水所花费用是美国普通公民所花的五倍。
S People living in the Kibeira slum in Nairobi, Kenya, pay up to five times more for a litre of water than the average American citizen. - 当前影响经济持续快速健康发展的主要问题是,外贸出口形势严峻,外国资本流量减少,集体、个体企业投资低,国内市场不旺,价格水平持续下降。
The major problems that affect the sustained, rapid and sound economic growth are tough export situation, less flowing - in foreign capital, low investment by the collective and individual enterprises, slump domestic market, and continuously decreasing commodity price. - perl不随意限制数据的长度——“如果你有足够的内存,perl就能按单一的字符串接受整个文件;”
Perl does not arbitrarily limit the size of your data -- "if you've got the memory, Perl can slurp in your whole file as a single string;" - 他很快审时度势,拿出自己的资金,全力扶持党内的左派力量。
He has rapidly sized up the situation and is using his slush funds for an all-out financing of the leftist groups inside the party. - 色厉内荏。
A bully is always a coward. - 据有关官员介绍,朱镕基在一个内部场合语重心长地说,新加坡这么小,又缺乏资源,经过短短几十年的努力就已经发展到今天这个地步,确实很不简单。
According to official sources, Mr Zhu told Chinese officials during an internal session that despite its smallness and lack of resources, Singapore has made great progress in just a few decades. It was really quite a feat. - 詹纳,爱德华1749-1823英国内科医生和牛痘接种法创始人。他发现天花可以通过接种牛痘来预防
British physician and vaccination pioneer. He found that smallpox could be prevented by inoculation with the substance from cowpox lesions. - 由于做错事而感到内疚
Smart under a sense of wrong - 自从被赶出内阁,这位部长便成了造遥中伤活动的目标,似乎宣传工具及公众舆论都同意喜欢使人雪上加霜。
After his expulsion from the cabinet the minister became the subject of a smear campaign. It seems the media and the public alike take pleasure in hitting a man when he's down. - 室内禁止吸烟
Outlawed smoking in the house. - 尽管举止文明,但内心深处却满腔仇恨。
He behaved politely but inside he was smouldering with hate. - 针对1997年以来,走私光盘成为中国内地盗版光盘的主要源头的情况,中国海关加强打
Since 1997, pirated compact discs in China were mostly smuggled from overseas. Responding to this new development, the customs in China have intensified the efforts against the smuggling of pirated compact discs. - 香港与内地之间的走私活动仍然猖獗,尤以经海路走私物品的情况最为严重。
Smuggling between Hong Kong and the Mainland was still serious,particularly smuggling by sea. - 警方相信,大部分失窃的豪华房车是利用货柜经陆路运返内地,而部分则用沙趸从水路偷运。
Most of the stolen luxury vehicles were believed to have been smuggled into the Mainland overland by containers, although some were smuggled by sea using sand barges. - 第三阶段,从1997年“扫黄”、“打非”集中行动开始,针对境外大规模向中国内地走
The third stage, beginning from 1997, is characterized by an intense struggle against pirated compact disc smugglers. The customs play an indispensable role in preventing smugglers from shipping - 只有那些主观地、片面地和表面地看问题的人,跑到一个地方,不问环境的情况,不看事情的全体(事情的历史和全部现状),也不触到事情的本质(事情的性质及此一事情和其他事情的内部联系),就自以为是地发号施令起来,这样的人是没有不跌交子的。
Only those who are subjective, one-sided and superficial in their approach to problems will smugly issue orders or directives the moment they arrive on the scene, without considering the circumstances, without viewing things in their totality (their history and their present state as a whole) and without getting to the essence of things (their nature and the internal relations between one thing and another). Such people are bound to trip and fall. - 在漩涡内缠或者扭转,尤其,在一个内在的螺旋中,关于蜗牛。
wind or turn in volutions, esp. in an inward spiral, as of snail. - 耳蜗内耳的螺旋形内腔,像蜗壳,有主要用于听的神经末梢
A spiral-shaped cavity of the inner ear that resembles a snail shell and contains nerve endings essential for hearing. - 只有最后一次发送或接收的快照保存在内存中
Only the last snapshot sent or received are held in memory - 只有最后一次发送或接收的快照保存在内存中。
Only the last snapshot send or receive is hold in memory. - 对象和种类的图表描述了系统内的各组成部分的静态“快照”,表明对象的结构、属性和相互之间的关系。
Object and class diagrams depict static "snapshots" of the elements within a system, showing objects' structure, attributes, and relationships to one another. - 生活在北美五大湖北到阿拉斯加的内陆水域。
found in Great Lakes and north to Alaska. - 因此,事情只能是这两者之一:要么是尼尔又找到一项新的室内娱乐活动,尽管这项活动有点奇特;要么是出现了另一个女人。
So it could only have meant one of two things--Neil had at last found himself an indoor pastime, albeit a strange one, or else there was another woman. - 世界上最大的室内湖是在加拿大albeta的西埃德蒙顿购物中心。
The world’s largest indoor lake is in the West Edmonton Mall in Alberta, Canada. - 谨胡认10月2日我函的内容,并寄上在“alberta”货轮上所装的20箱货物的提单副本。
We confirm our letter of the 2nd Oct., and now enclose you duplicate k/l per m.s."alberta", covering 20 c/s. - 谨确认10月2日我函的内容,并寄上在“alberta”货轮上所装的20箱货物的提单副本。
We confirm our letter of the 2nd Oct., and now enclose you duplicate K/L per m. s."Alberta", covering 20 c/s. - 克兰布鲁加拿大英属哥伦比亚省东南部的一个城市,位于艾伯塔和爱达荷边境。它是一个伐木和采矿区内的贸易中心。人口15,915
A city of southeast British Columbia, Canada, near the Alberta and Idaho borders. It is a trade center in a lumbering and mining region. Population,15, 915. - 蛋黄鸟类或爬行动物蛋内的黄色的、通常是球形的部分,回周包有蛋白,作为哺育幼鸟(仔)的营养物
The yellow, usually spherical portion of an egg of a bird or reptile, surrounded by the albumen and serving as nutriment for the developing young. - 帕拉塞尔苏斯,菲利浦斯·欧雷奥卢斯1493-1541德国瑞士籍炼金术士和医生,他把疾病这一概念引进医学,认为疾病是分割身体的外用药剂的结果,而不是体内失调,并主张使用药物抵抗致病药剂
German-Swiss alchemist and physician who introduced the concept of disease to medicine. He held that illness was the result of external agents attacking the body rather than imbalances within the body and advocated the use of chemicals against disease-causing agents.
|
|
|