中英惯用例句:
  • 均数列安排的行为。
    the act of arranging in a graduated series.
  • 吴教授说得对,在大学时,我是读工程科的。
    Professor Ng was right. I graduated as an engineer.
  • 这样的治疗法一对胚胎中或成人体内的缺陷性基因序列进行切实可行的正或替换——是遗传医学的圣杯。
    Such therapy -- the actual correction or replacement of defective gene sequences in the embryo or the adult -- is the holy grail of genetic medicine.
  • 大运河是在隋朝开始建的。
    The Grand Canal began to build in the Sui Dynasty.
  • 父买、子建、孙儿卖,重孙街上当乞丐。
    The father buys, the son bigs, the grandchild sells, and his son thigs.
  • 宏伟是宏伟,但因为缺乏资金,缮较糟,有些灰尘。
    Grandeur as it is, it is dusty and worse for wear due to lack of funds.
  • 祖父太穷,不能维他的房子。
    Grandfather was to poor to keep up his house.
  • 以讲究辞的、夸张的方式。
    in a rhetorically grandiloquent manner.
  • 他正在整一块花岗石。
    He is pointing down a block of granite.
  • 约翰正在整一块花岗石的表面。
    John is pointing down a block of granite.
  • 你可以得到一笔拨款来缮住房。
    You can get a grant to improve your house.
  • 中国军队除开展清仓利库和旧利废等群众性节约活动外,还从事一些力所能及的农副工业生产和经营活动,主要目的是为了安排随军家属和子女就业,改善基层部队官兵的物质文化生活。
    China's military personnel have launched a sequence of mass movements for practicing economy, such as conducting checkups of warehouses to make better use of the stored goods and repairing or utilizing old or discarded things. They have also done everything they can to join in agricultural and sideline production or engage in business, mainly for the purpose of providing employment for dependents of military personnel and improving the material and cultural lives of officers and men in grassroots units.
  • 杰克在空军当过飞机检工。
    Jack was a grease monkey in Air Force.
  • 奥狄斯是传说中的希腊英雄。
    Odysseus was a legendary Greek hero.
  • 年内,当局订或制定了有关加油站、石油气加气站、电力供应、电话服务和绿化计划的规划标准与准则。
    During the year, planning standards and guidelines for petrol filling stations, liquefied petroleum gas filling stations, electricity supply, telephone service and greening were revised or in the process of formulation.
  • 只要这一严酷的现实继续存在,法律制度将是不完善的,即使法律上进行再细腻的补补也无济于事。
    So long as this grim reality persists, the system will remain broken, and no amount of judicial tinkering will fix it.
  • 灰鼬产于中南美洲的两种小型食肉哺乳动物(灰鼬属浅灰鼬或半灰鼬),毛灰白,体态长,腿短
    Either of two small carnivorous mammals(Galictis vittata or G. cuja) of Central and South America, having grizzled fur, a slender body, and short legs.
  • 用来整人发的刷子。
    a brush used to groom a person's hair.
  • 精心打扮极其用心地打扮或饰自己;精心装扮
    To dress or groom oneself with elaborate care; preen.
  • 为了特殊的场合而进行的化妆和饰。
    dress and groom with particular care, as for a special occasion.
  • 细心打扮精心地或卖弄地打扮或饰自己;细心打扮
    To dress or groom oneself with elaborate care or vanity; primp.
  • 细心打扮,过分饰打扮或装饰(自己),过分注意细节地饰或整理
    To dress or groom(oneself) with meticulous or excessive attention to detail.
  • 石窟壁画修复技术
    Restoration Techniques of Grotto Paintings
  • 我自了拉丁文和希腊语。
    I grounded myself pretty well in Latin and Greek.
  • 这台收音机保两年。
    This radio has a two-year guarantee.
  • 这台新电视机有保单。
    The new television had a guarantee with it.
  • 这台收音机保两年。
    The radio has a two-year guarantee.
  • 这台新洗衣机附带了两年的保证。
    This new washer carries a two year guarantee.
  • 我的表保修一年。
    My watch is guaranteed for one year.
  • 这个手表保修三年。
    The watch is guaranteed for three years.
  • 这只表保修一年。
    This watch is guaranteed for a year.
  • 这个新冰箱仍在保期内
    A new refrigerator still under guaranty.