出中英惯用例句:
| - 教他对暴徒的嚎叫置若罔闻……并且在认为自己是对的时候站出来战斗。
Teach him to close his ears to a howling mob. and to stand and fight if he thinks he's right. - 电视的喧闹加上婴儿拼命地哭叫使我放弃看报的念头,出门走进了花园。
What with the noise of the television and the baby howling to beat the hand, I gave up the idea of reading the newspaper and went out into the garden. - 就像这样从岩石的基础有危岩通出去而跨越堤岸和壕沟,降到那把它们截断和集合起来的井。
So, from the great cliff's base, jut spokes of rock crossing from bank to bank, intersecting ditches until the pit's hub cuts them off from meeting. - 例如,观察一下哈勃拍下的“老鼠”星系的新图像,天文学家们就能找出无数的蓝色块状区域,在这些区域中恒星以一种相对多样化的速度突然出现——巴尼斯估计星系中一年大约可以出现12颗新星。
Looking at the new Hubble image of the Mice, for example, astronomers can pick out numerous regions of blue patches, areas in which stars are popping up at a relatively prolific rate -- Barnes estimates the galaxies are producing on the order of a dozen new stars a year. - 杰克气喘吁吁地干完活, 然后很艰难地走出房间。
Jack huffed himself up and stumped out of the room. - 他怒冲冲地走出了房间。
She go out of the room in a huff. - 她怒冲冲地走出了房间。
She went out of the room in a huff. - 雾出现的时候,我们不得不沿着路边走。
During the fog, we had to hug the side of the road. - 生命中有多少这样的时刻,我们对一个人朝思暮想,只想一把把她从梦中拉出来,拥她入怀!
There are moments in life when you miss someone so much that you just want to pick them from your dreams and hug them for real! - ”他还会详细地告诉你最近他为什么离婚了,邀请你去他家吃饭,提出要借给你钱,分别时还会热烈地拥抱你。
, explain his recent divorce in intimate detail, invite you home for dinner, offer to lend you money, and wrap you in a warm hug on parting. - 印度东部城市加尔哥达市的100多对夫妇正计划在该市的市长办公室外举行一场别开生面的抗议活动。其中一位组织者3月5日说,这次名为"亲吻拥抱"的抗议活动是为了要求政府在该市划出一个特殊区域,让追求浪漫的人们可以在那里自由地亲吻拥抱。
More than 100 couples plan to hold a "kiss and hug" protest outside the office of Calcutta's city mayor to press demands for a special area for romantics in the eastern Indian city, one of the organizers said on February 5. - 吸血鬼披着一件大斗篷走了出来.
Dracula appeared, draped in a huge cloak. - 休·格兰特于1960年9月9日出生于伦敦。
Hugh Grant was born in London on September 9th, 1960. - 此刻,中国正在逐渐整顿金融秩序,随中国经济在世界经济版块的重要性日益明显,如果新加坡人无法掌握进军中国市场的有利条件,极可能出现“看得到却吃不到”中国金融市场大蛋糕的窘境。
China is gradually putting its financial house in order and the growing importance of the Chinese economy in the global economy is increasingly clear to all. But if Singaporeans fail to leverage on the advantages that it enjoys over others in tapping the Chinese market, they are likely to find themselves in an awkward position where they can see the hugh economic pie but are not able to get a share of it. - 雨果跟在后面,发出很响的声音。我转身向他示意,要他小声些。
Hugo followed, making a noise like a bear. I turned back and put my finger to my lips. - 回答出人意料。“是吗?”我问道,“为什么想要那个包?
Stumped, I asked: "Huh? Why do you want the bag? - 当这巨大笨重的船露出水面时,水面泛起了巨大的波浪又向四面散去。
Great waves formed and spread as the hulk rose to the surface. - 一条船的船体突然黑太太地在雾中出现。
The hull of a ship loomed up suddenly through the fog. - "稻子经过收割,筛清和去壳以后才出售。"
"Rice is gathered, cleaned and hulled before being sold." - 水翼一个类似翅膀的结构,其与船身相连,当船前驶时有助于减小阻力使整个或部分船只浮出水面
A winglike structure attached to the hull of a boat that raises all or part of the hull out of the water when the boat is moving forward, thus reducing drag. - (通常是复数形式)它是船体的一部分,是指高出吃水线的那一部分。
(usually plural) the part of a ship's hull that is above the waterline. - 轻叩船体发出的声响会从海底反射回来。
A sound made by taping on the hull of a ship will be reflected from the sea bottom. - 船底后端船尾突出部下方两侧外板接合处
The part of a ship's hull under the stern where the ends of the bottom planks come together. - 稻子经过收割,筛清和去壳以后才出售。
Rice is gathered, cleaned and hulled before being sold. - 他听着排风扇发出微弱的嗡嗡声,感到卧室里清晨的空气,仍然是那么凉爽。
He listened to the quiet hum of the window fan and felt the still cool morning air that filled the bedroom. - 他们如果还顾及人的生命就不会做出这样可怕的事来。
If they had any respect for human life they wouldn't do such terrible things. - 一个表现出人类善良本性的行动
An act of human kindness. - 申诉专员直接向行政长官负责,履行的重要职能包括洗雪个别人士因公营机构行政失当而蒙受的焝屈,淡化官僚制度,减少市民与公营机构之间的隔膜,监察政府,防止滥用职权,纠正个别错误事件,指出公职人员受到的不公平指责,提高公营机构的工作效率和服务质素,以及保障人权。
The Ombudsman is directly responsible to the Chief Executive and performs important roles in redressing individual grievances against maladministration in the public sector; making bureaucracy more humane; - 这个富有人情味和值得仿效的决定,让许多人感到惊讶,尤其是认为在新加坡一切都要照章行事的人。这些人认为新加坡人普遍缺乏自由思考的能力,即使不同意政府的一些政策和办事准则,也没有坚定的立场和提出疑问的勇气。
This humane decision came as a surprise to many, especially those who view Singapore as a rigid rules-bound society, and that Singaporeans generally lack independent thinking and the conviction to question government policies and established norms, even if they disagree with them. - 王平;一个女孩和一个土著人串起整台晚会,突出了人文精神。
Wang Ping: A girl and an aborigine put together the whole per-formance, which gave prominence to the humanistic spirit. - 组织北京文化旅游纪念品设计大赛,并推出若干具有较高艺术水准、浓缩北京人文精神、满足各方面需求的旅游文化纪念品。
A Beijing cultural tour souvenir design Contest shall be organized, and the high-quality designs that can represent the city’s humanistic spirit and meet some real demands in the market shall be introduced. - 经社理事会通过讨论这些问题和人道主义问题以及提出政策建议,在推动国际合作促进发展和确定优先行动事项方面发挥关键作用。
Through its discussion of these issues and humanitarian concerns, as well as its policy recommendations, the Council plays a key role in fostering international cooperation for development and in setting priorities for action.
|
|
|