说中英慣用例句:
| - 我試圖說服示威者們別越過阻擋物,但無人理睬。
I tried to persuade the demonstrators not to cross the barriers but I was just a voice crying in the wilderness. - 說話言過其實(或感情用事)
Talk wildly, ie in an exaggerated or a very emotional way - 佩特森說科科的性格是任性而固執的:“她喜歡小孩子和年輕人。
Patterson describes Koko's personality as wilful and stubborn:" She loves babies and young people. - 他們說要下雨。
They say that it will rain. - 她意志堅強,不管人們說什麽她都做她想做的事。
She has a strong will, and she does what she wants no matter what people say. - 選擇應該是明顯的,很多人都會說,衹落後兩分的球隊更有冒險和創新的意願。
Not sur-prisingly, many of you will say that the team that is behind by only two points is likely to be more willing to take risks and to inno-vate. - 舉例說,投資者有100元的資金,準備把60元儲蓄供退休後用,這筆數目便是他不願承擔風險的財富。假設m是2,那麽這名投資者將把80元用來投資(2x(100-60)),其餘20元則存起來。如果股市下滑10%,他在股市的投資會減至72元,而擁有的財富總額也減至92元。
For example, the investor needs $60 (Floor) for retirement and is not willing to risk this amount in any investment. His present wealth is $100., Assume that m=2, he will invest 2X($100-60) or $80 in stocks and save $20. If the market drops by 10%, his stock investment will be worth $72 and his total wealth will be $92 ($72 stocks and $20 savings). - 牧師說她死了是因為上帝的旨意。
The priest said that she died because God willed it. - 太陽電視電子(總公司設在哥倫布市的連鎖店)每股售價最低降到10美元。收盤時又回漲至每股13美元,當天價格仍下降一元三角七分五。因此俄亥俄州這傢公司一位分析師墨爾登昨天說,“大傢突然對消費者電子工業感到不安。”
"Everybody is suddenly getting the willies about the consumer electronics industry," Philip Muldoon, an analyst for the Ohio Company, said yesterday as the share price of Sun Television and Electronics, a chain based in Columbus, fell as low as $10, before rallying to close at $13, still down $1.375 for the day. - 所謂領導權,不是要一天到晚當作口號去高喊,也不是盛氣凌人地要人傢服從我們,而是以黨的正確政策和自己的模範工作,說服和教育黨外人士,使他們願意接受我們的建議。
Leadership is neither a slogan to be shouted from morning till night nor an arrogant demand for obedience;it consists rather in using the Party's correct policies and the example we set by our own work to convince and educate people outside the Party so that they willingly accept our proposals. - 從某些方面來說,生物統計學接口技術的應用也正在檢驗消費者是否願意放棄一些隱私以換取更多的便利。
In some ways, biometric access tests consumers' willingness to give up some privacy to gain convenience. - 普通的橄欖樹沒有松樹那種崢嶸的樣子,某些柳樹雖很文雅,卻不能說是“莊嚴”或“有感應力”:這是很明顯的。
It is clear that an ordinary olive tree has no rugged manner, for which we go to the pine, and while a willow is graceful, it can never be said to be "majestic" or"inspiring." - 他試圖勸說威爾遜在這問題上作些讓步。
He tried to talk Wilson into making concessions on the question. - 我們想迫使他給我們一個確定的回答,但是他對我們來說太滑頭了。
We tried to pin him down for a definite answer , but he was too wily for us. - 一般來說,先勝六局的運動員算勝一盤。
Generally speaking, set is won by the first player is to win six games. - 他說起話來長篇大論。
He is a long-winded speaker. - 同樣,你不應長篇大論,而應提供有關你資歷的扼要說明。
Once again, you should not be long winded, but you should provide a summary of your qualifications. - 這些易碎的布林迪斯青銅雕像對於考古學家來說是個意外的收穫,對藝術史學家來說也是如此。
The fragile Brindisi bronzes are a windfall for archaeologists and art historians alike. - 男孩承認了,說窗玻璃是他打破的。
The boy owned up and said he had broken the windowpane. - 瑪格麗特的密友格倫康納說:“和許多家庭不同,王室成員聚在一起的時間很多。”瑪格麗特幾乎每個周未都到溫莎堡看她母親。
"Unlike a lot of families, spent a lot of time together," says Glenconner, who adds that Margaret joined her mother at the latter's Windsor residence nearly every weekend. - 就在我們頭一次總結會上,他曾說過,如果這個專輯發行不到300萬張,他將會十分失望。
The very first time we went into a meeting at windup,he said he'd be totally disappointed if the album didn't go triple platinum. - 雖說她不知道兒子長大以後究竟會怎樣,但是未雨綢繆總是沒有錯。
She didn't know what her son might turn out to be, but it was always well to cast an anchor to windward. - 雖說他不知道兒子大了以後究竟會怎樣,可是未雨綢繆總沒錯兒。
He did not know what his son might turn out to be, but it was always well to have an anchor to windward. - 最後當我離開她回傢走去時,溫迪說她過得很開心。
When I feft for home, Windy said it had been a happy day. - 一般來說我們那兒風沙沒這麽大,夏天也沒這麽熱。
Usually we don't have so many windy and dusty days.Also, the summer is never so hot as this is. - 他們反對以階級鬥爭學說解釋國民黨的民生主義,他們反對國民黨聯俄和容納共産黨及左派分子。
It is against interpreting the Kuomintang's Principle of the People's Livelihood according to the theory of class struggle, and it opposes the Kuomintang's alliance with Russia and the admission of Communists and left-wingers. - 這種議論,和右派的話是一個意思,都是說農運可做(因農民運動已起來,無人敢說不可做),但是現在做農運的人不行,尤其痛恨下級農民協會辦事人,說他們都是些“痞子”。
This opinion comes to the same thing as what the right-wingers are saying;according to both it is all right to have a peasant movement (the movement is already in being and no one dare say otherwise), but they say that the people running it are no good and they particularly hate those in charge of the associations at the lower levels, calling them "riffraff". - 你用不着再說了——點一下就可以了。
You needn't say no more--a nod's as good as a wink to a blind horse. - 她老是用眼睛瞟着鐘,明人不用細說,我藉口有約會要見一位朋友,便起身告辭了。
Her eyes kept straying to the clock and, a nod being as good as a wink to a blind horse, I said I had an appointment to meet a friend, and left. - 主任說得那樣動人,以至我們都被說服了。
The director spoke so winningly that we were all carried along by his speech. - "搽着眼角淚水的多阿想了一會兒說:"他們會升入天堂。"然後她又笑了。
Wiping her eyes,Doa thought a moment. "They go to heaven,"she said,and then she smiled. - 我擦着眼淚,擤着鼻涕,告訴他說,"我再也不要狗了,狗死的時候,太讓人傷心了。
Between eye- wiping and nose- blowing,I told him," I don't ever want another dog.It hurts too much when they die."
|
|
|