中英惯用例句:
  • 吃药就是把业力压了回去,就不够清理身体,因此也就不治玻
    If one takes medicine, he could push back karma, making it impossible to cleanse his body and hence to cure his diseases.
  • 第三、李洪志宣扬练“法轮功”就不吃药,编造了一套所谓的“消业”的谬论,捏造“万人调查”的假报告,杜撰“功到病除”的假病例。
    Thirdly,Li has advocated that Falun Gong practitioners must not take medicine and preached the so-called karma-eliminating fallacy. He has concocted a survey report of ten thousand practitioners and fabricated cases of illnesses cured by practicing Falun Gong.
  • 联合国要求的克什米尔公民投票一直未实现。
    The plebiscite in Kashmir desire by the U.N. have never take place.
  • 请原谅凯特今早不到校上课。
    Please excuse Kate's absence from school this morning.
  • 凯特弹起钢琴来真传出曲子的神韵。
    When she's playing the piano,Kate really belts the music out.
  • 已接到凯特先生的道歉,你们知道,他目前在医院,不出席会议。
    Apology has been received from Mr. Kate who as you know is in hospital.
  • 已接到凯特先生的道歉,你们知道,他目前在医院,不出席会议。
    A apology has been received from Mr. Kate who as you know is in hospital.
  • 昨天是和凯瑟琳在一起,她俩从幼儿园起就是好朋友,这是她们在圣诞节前见到的最后一面。
    Yesterday was the last day she'd have until Christmas with her friend Katharine, whom she's known since kindergarten.
  • 感受到凯瑟琳现在的心情:孤单、烦乱绝望、被人遗忘。
    I felt what I imagined Katherine must be feeling:lonely,lost and forgotten.
  • "当然了,"凯瑟琳很高兴阿尔法喜欢她的想法,"我对生物学太感兴趣了。
    "So it is,"Katherine was happy that α liked her idea,"I'm so interested in biology.
  • 给船的鳍板额外的稳定支持的凸出物。
    a projection from the keel of a vessel to give it additional stability.
  • 飞机的龙骨飞机上的主要结构部件,在形状和功上类似船的龙骨
    The principal structural member of an aircraft, resembling a ship's keel in shape and function.
  • 诺马在其他职员中很有威信,因为她不论遇到什么事都沉着冷静。
    Norma is a good influence on the rest of the staff because she keeps on an even keel no matter what happens.
  • 希尔太太很希望汤姆和苏珊结婚。
    Mrs Hill is keen on Tom's marrying Susan.
  • 他渴望能成行。
    He's really keen about the trip.
  • 这四个行业有不受欢迎的倾向——这使得他们格外渴望表明自己对社会的关心,以便至少博得一些好感。
    All the four groups tend to be unpopular which make them all the keener to display their social concern and so build up at least some good will.
  • 西方媒体应该非常清楚,新加坡这个弹丸小国有不同的历史、文化遗产、价值观和自己所要追求的目标。新加坡不可成为一个翻版西方社会。
    They should be keenly aware that this little dot on the world map can never be a carbon copy of a Western society, given its different history, diverse cultural heritages, value systems and national goals.
  • 那青年言善辩,充分反映他思想敏锐。
    he argued with great acuteness; I admired the keenness of his mind.
  • "你不再这样变化无常了,最好现在就拿定主意!"
    You shouldn't keep chopping and changing like this; you'd better make up your mind right now!
  • 他庸碌无,不值得留用。
    He's incompetent and not worth keeping on.
  • 形势越来越紧张,该地区已成了火药桶,任何小事均激起一场动乱。
    Rising tensions have turned the area into a powder-keg and any incident could set off a riot.
  • 这些新品种的海带较适应中国海边较高的水温。
    These new strains of kelp are better adapted to the higher temperatures of Chinese coastal waters.
  • 看上去肯好像能赢。
    It seems as if Ken will win the race.
  • 这些词语非小孩子所理解。
    These words are beyond the ken of small children.
  • 把肯尼思·莱(安然公司总裁)借给我们一段时间吗?我听说他最近不太忙。
    Could you send Ken Lay (CEO of Enron)over sometime, I hear he is not very busy these days?
  • “你告诉我约翰·f肯尼迪的生日吗?”“我答不出,你告诉我好了。”
    "Can you tell me when John F. Kennedy was born?" "Buy it."
  • kennedy认为,松散定义的corba规范正在制造一种可毁坏任何真正互用性的环境。
    Kennedy said the loosely defined CORBA specifications are creating an environment that could destroy any real interoperability.
  • 这事可不让肯特参与。他一定会横加干涉,乱管闲事。
    Kent must be kept out of this affair. He'll interfere and tries to have an oar in every man's boat.
  • 本书并不要求读者具有c编程语言的力或者拥有linux核心源代码来理解linux核心工作原理。
    This book does not depend on a knowledge of the'C' programming language or require that you have the Linux kernel sources available in order to understand how the Linux kernel works.
  • 小穗玉米,暴露在干热条件下颗粒爆裂。
    corn having small ears and kernels that burst when exposed to dry heat.
  • 这里没有外来的洋油、香烟、肥皂和奢侈品,自制的香烟等已够本区供给有余,且有部分的出品,如布匹、毛巾等棉织物和纸张,够往外运销。
    No kerosene, cigarettes, soap and luxuries are imported here. We make our own cigarettes and other items, and have enough and to spare. For example, we export a part of our products, such as cloth, towels, other cotton textiles and paper.
  • 番茄一些研究证明,番茄酱、汤类和沙司中含有的烹调过的番茄,够降低前列腺癌和其他消化道癌症的患病率。
    Tomatoes Several studies have linked the cooked tomatoes in ketchup, soups and sauces to a reduced risk of prostate cancer and other cancers of the digestive tract.