中英慣用例句:
  • 他的飛行試驗似乎是成功的,因為亨利國王八世收到了勒爾帕先生的信。信中,他已找到了飛行的秘密,請國王於4月1日在威斯敏斯特宮看他的飛行表演。
    It seems that his experiments were successful: King Henry VIII received a letter from Mr. Lirpa, in which he announced that he had finally solved the secret of flight. He asked the king to be present at a demonstration flight at Westminster on April l.
  • 記錄今夏是50年來雨量最多的季節。
    It is on record that the summer was the wettest for 50 years.
  • 記錄今夏是50年來雨量最多的季節。
    It is on record that the summer was the wettest for50 years.
  • "用沃頓學院的牌子打開了無數的就業大門,"31歲的加裏·奧倫斯坦道。他1997年畢業,現任尼山係統公司市場營銷部主任。
    “ Using the Wharton name opened an infinite number of doors,” says Gary Orenstein,31,who graduated in 1997 and is now director of marketing for Nishan Systems Inc.
  • “[外國]語言的需要已開始增加,”他補充。“如果有華頓的工商管理碩士,日語流利並且在日本住過一年,他[找工作時]就可以自己隨意開條件。”
    "Demand for language ability is starting to increase," he added, "Someone who could write his own ticket is a Wharton M.B.A. fluent in Japanese and who has spent a year in Japan."
  • 我們都知道那位可憐的人兒本來應該怎樣
    We all know what the poor man should have said.
  • 他們還說了些什麽?
    What else did they say?
  • 我相信她和我的話。
    I believed what she told me.
  • 做你過的,你能做的
    Do what you say,say what you do
  • 不管我什麽,他總是不同意。
    Whatever I say, he always disagrees.
  • 無論我們什麽,他都不同意。
    Whatever we said, he'd disagree.
  • 好吧,你怎麽就怎麽辦。
    Very well, whatever you say.
  • 他說話有板有眼。
    Whatever he says is well presented.
  • 一點問題也沒有,我很高興地,海關人員都非常客氣而且很有效率。
    None whatsoever, I'm happy to say. The customs officers were all very kind and efficient.
  • 你認為自己能給父親好話,讓他給我們出飛機票錢嗎?
    Do you think you can wheedle Father into paying for our flight?
  • 他們最終騙他出了秘密。
    They finally wheedled the secret out of him.
  • 你看他們有有笑的,一輩子輪椅、拐杖伴他們參與社會,他們一點兒也不自卑。
    The wheelchairs and crutches accompany them all their lives and they attach themselves to the society. They don't feel self-humilia-tion at all.
  • `我嗓子疼,'他吃力地.
    I've got a sore throat,' he wheezed.
  • 自打我們結婚以來,我一切任憑尼爾了算,他甚至决定我們應該住哪。
    I had just let Neil take over absolutely everything when we got married, he even decided whereabouts we should live.
  • 奈傑爾警官,警方已經得到了60封關於其他一些罪犯的落腳處的密報,將在以後幾個星期中開展圍捕行動。
    Eastaugh said that as a result of the mailing, police had received 60 tip-offs on the whereabouts of other offenders who would be rounded up in the coming weeks.
  • 默文他不需要戴眼鏡,而事實上他不戴眼鏡幾乎什麽也看不見。
    Mervin says he doesn't need to wear glasses whereas in reality he's practically blind without them.
  • 他不知道自己了些什麽。
    He didn't know whereof he talked about.
  • 卡德魯斯手按着紙:“想到用這東西殺人比候在樹林旁邊暗殺還要牢靠,也太令人寒心了!
    "When one thinks," said Caderousse, letting his hand drop on the paper, "there is here wherewithal to kill a man more sure than if we waited at the corner of a wood to assassinate him!
  • 順便一聲,我近來胃口不好,想來點刺激食欲的飯菜。
    By the way, I'm having a dull appetite recently. So I'd like something which whets the appetite.
  • 我妹妹纔七歲,但她總能出我畫得好不好。
    My sister is only seven, but she always tells me whether my pictures are good or not.
  • 他們是不是需要什麽?
    Do you speak whether what they need?
  • “我是不會講話的”,這麽的人不講話也就罷了,又何必來一次示範呢。
    Whey doesn't the fellow who says, "I'm no speechmaker," let it go at that instead of giving a demonstration.
  • 你喜歡哪個就拿哪個,剩下的歸我,我好
    You take whichever you prefer and leave the other one for me. I'm easy.
  • 不講黨性,不講原則,話做事看來頭、看風嚮,滿以為這樣不會犯錯誤。
    They are not guided by Party spirit and Party principles, but go along with whatever has the backing of the authorities and adjust their words and actions according to whichever way the wind is blowing.They think that they will thus avoid mistakes.
  • 着他讓費羅斯聞了聞。
    " Then he let Old Man Fellows take a little whiff of it."
  • 我想“水債險”應包括全部主要風險,而根據你所的,這種水漬險所承保的責任卻是很少。
    I thought that the W.P.A. insurance should cover all principal risks whilst, according to what you say, it means very little.
  • `請不要丟下我不管,'他抽抽搭搭地.
    Please don't leave me alone,' he whimpered.