中英惯用例句:
  • 他的飞行试验似乎是成功的,因为亨利国王八世收到了勒尔帕先生的信。信中,他已找到了飞行的秘密,请国王于4月1日在威斯敏斯特宫看他的飞行表演。
    It seems that his experiments were successful: King Henry VIII received a letter from Mr. Lirpa, in which he announced that he had finally solved the secret of flight. He asked the king to be present at a demonstration flight at Westminster on April l.
  • 记录今夏是50年来雨量最多的季节。
    It is on record that the summer was the wettest for 50 years.
  • 记录今夏是50年来雨量最多的季节。
    It is on record that the summer was the wettest for50 years.
  • "用沃顿学院的牌子打开了无数的就业大门,"31岁的加里·奥伦斯坦道。他1997年毕业,现任尼山系统公司市场营销部主任。
    “ Using the Wharton name opened an infinite number of doors,” says Gary Orenstein,31,who graduated in 1997 and is now director of marketing for Nishan Systems Inc.
  • “[外国]语言的需要已开始增加,”他补充。“如果有华顿的工商管理硕士,日语流利并且在日本住过一年,他[找工作时]就可以自己随意开条件。”
    "Demand for language ability is starting to increase," he added, "Someone who could write his own ticket is a Wharton M.B.A. fluent in Japanese and who has spent a year in Japan."
  • 我们都知道那位可怜的人儿本来应该怎样
    We all know what the poor man should have said.
  • 他们还说了些什么?
    What else did they say?
  • 我相信她和我的话。
    I believed what she told me.
  • 做你过的,你能做的
    Do what you say,say what you do
  • 不管我什么,他总是不同意。
    Whatever I say, he always disagrees.
  • 无论我们什么,他都不同意。
    Whatever we said, he'd disagree.
  • 好吧,你怎么就怎么办。
    Very well, whatever you say.
  • 他说话有板有眼。
    Whatever he says is well presented.
  • 一点问题也没有,我很高兴地,海关人员都非常客气而且很有效率。
    None whatsoever, I'm happy to say. The customs officers were all very kind and efficient.
  • 你认为自己能给父亲好话,让他给我们出飞机票钱吗?
    Do you think you can wheedle Father into paying for our flight?
  • 他们最终骗他出了秘密。
    They finally wheedled the secret out of him.
  • 你看他们有有笑的,一辈子轮椅、拐杖伴他们参与社会,他们一点儿也不自卑。
    The wheelchairs and crutches accompany them all their lives and they attach themselves to the society. They don't feel self-humilia-tion at all.
  • `我嗓子疼,'他吃力地.
    I've got a sore throat,' he wheezed.
  • 自打我们结婚以来,我一切任凭尼尔了算,他甚至决定我们应该住哪。
    I had just let Neil take over absolutely everything when we got married, he even decided whereabouts we should live.
  • 奈杰尔警官,警方已经得到了60封关于其他一些罪犯的落脚处的密报,将在以后几个星期中开展围捕行动。
    Eastaugh said that as a result of the mailing, police had received 60 tip-offs on the whereabouts of other offenders who would be rounded up in the coming weeks.
  • 默文他不需要戴眼镜,而事实上他不戴眼镜几乎什么也看不见。
    Mervin says he doesn't need to wear glasses whereas in reality he's practically blind without them.
  • 他不知道自己了些什么。
    He didn't know whereof he talked about.
  • 卡德鲁斯手按着纸:“想到用这东西杀人比候在树林旁边暗杀还要牢靠,也太令人寒心了!
    "When one thinks," said Caderousse, letting his hand drop on the paper, "there is here wherewithal to kill a man more sure than if we waited at the corner of a wood to assassinate him!
  • 顺便一声,我近来胃口不好,想来点刺激食欲的饭菜。
    By the way, I'm having a dull appetite recently. So I'd like something which whets the appetite.
  • 我妹妹才七岁,但她总能出我画得好不好。
    My sister is only seven, but she always tells me whether my pictures are good or not.
  • 他们是不是需要什么?
    Do you speak whether what they need?
  • “我是不会讲话的”,这么的人不讲话也就罢了,又何必来一次示范呢。
    Whey doesn't the fellow who says, "I'm no speechmaker," let it go at that instead of giving a demonstration.
  • 你喜欢哪个就拿哪个,剩下的归我,我好
    You take whichever you prefer and leave the other one for me. I'm easy.
  • 不讲党性,不讲原则,话做事看来头、看风向,满以为这样不会犯错误。
    They are not guided by Party spirit and Party principles, but go along with whatever has the backing of the authorities and adjust their words and actions according to whichever way the wind is blowing.They think that they will thus avoid mistakes.
  • 着他让费罗斯闻了闻。
    " Then he let Old Man Fellows take a little whiff of it."
  • 我想“水债险”应包括全部主要风险,而根据你所的,这种水渍险所承保的责任却是很少。
    I thought that the W.P.A. insurance should cover all principal risks whilst, according to what you say, it means very little.
  • `请不要丢下我不管,'他抽抽搭搭地.
    Please don't leave me alone,' he whimpered.