所中英惯用例句:
| - 那种产品好像就是我们所想要的。
That sounds like the product we had in mind. - 我确信这种产品有各种你所要的款式。
I'm really positive that this product has all the features you have always wanted. - 这个合同基本上囊括了所有我们在谈判中所达成协议。
The contract contains basically all we have agreed upon during our negotiations. - 请各位举杯并同我一起为所有在座的朋友们的健康干杯
I'd ask you to raise your glass and join me in a toast ot the health of all our friends present here. - 不管怎样,为什么我得做所有这些多馀的、不必要的琐碎工作?
Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? - 我方确认往来电报,参见所附文本.
6)We confirm cables exchanged as per copies (cable confirmation) herewith attached. - 正如我方昨日/...月...日信函所通知的...
As we informed you yesterday/by our letter dated... - 正如我方所知...
As far as we know... - 恕不能提供所需信息。
We are sorry not to be able to give you the information requested. - 按所附文本,兹确认今晨我方发出的电报。
We confirm our telegram of this morning as per enclosed copy. - 如上面所提到的...
As mentioned above... - 为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。
In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal. - 并非所有转行的困难都是相当的。最难的是进入到一个与你以前的工作经历完全不相关的行业。虽然通常来说,你可以在尝试新事物的时候应用自己以前的经验。
Not all career changes are equally difficult. The hardest is tomove to a field where none of your previous experience is relevant. Often, though, you can find a way to build on your previous experience while doing something new. - 拒绝拖延。一旦将你的工作分割成几个小的部分,就更加容易完成任务。总所周知,在高潜水时需要做大量的热身工作,但进入高潜水之后,我们就不会再介意深入一点了。
Quit stalling. Once you're organizing by simple components, it's easier to dive right into the small tasks. It takes a lot of warm up and deep breaths before you jump off a high-dive and we're less hesitant about walking down a flight of steps. - 分析你的产出。怎么样才可以更有效的工作?你有多少时间是浪费在世俗的琐事上,而不是用来完成你所热爱的挑战或者你上司所赏识的工作上呢?求职者们,记录下你们在不同招工场所所花的时间,并计算下真正达到效果的时间是多少吧。如此一来,你便能重新努力去追求高价值的事情。如果一个就业局两年前就倒闭了,为什么你还在那里徘徊不前呢?
Analyze your output. How could you have been more efficient? How much of your time goes to trivial, mundane work rather than the challenging stuff you enjoy and that your boss values? Job-seekers, log the time you spend at various job sites, and count how many real leads that effort yields. This way you can reprioritize your efforts for high value results. Why are you still lurking on that job board that dried up two years ago? - 永远专业着装、随身带薄荷糖和梳子,保持一个清洁并摆放整齐的工作场所。
Dress professionally, keep a breath mint and comb handy, and make a clean and well-organized work station. - 记下你与上司之间的所有共同点,并且与你的老板和同事建立融洽的关系。
Make a note of anything you and the boss have in common, and conduct a good relationship with your boss and co-workers. - 由于这些产品质量低劣,所以我方把20箱全部退回,并务必请贵方更换这些产品。
As the goods are inferior in quality, we are returning the whole of the 20 cases and must ask you to replace them. - 很明显,货物短缺系包装遗漏所致。
Apparently, the shortage is due to omission in packing. - 不过,你可不是总统,所以,对于没准备过的问题,你不能避而不谈。但是,你至少会碰到五个点中的一个,这个几率会大大出乎你的预料。这就是控制面试,确保面试集中在你的强项上的方法
You're not George W. Bush, though, so you can't totally ignore questions that don't have pat answers. But you'd be surprised how often you can answer an interview question with one of the five answers about yourself that you've prepared. This is a way to control an interview and make sure the focus is on your strengths. - 据我所知,您的产品仅做了印刷广告,这远远不够。
As far as I know, your products are being advertised only in the print media. That's far from enough. - 所有资讯科技和电脑相关问题皆属资讯系统管理部的管辖范围。
All IT and computer-related issues fall under the jurisdiction of the MIS department. - 太好了,你们与所有国外银行都有联系吗?我应该付多少费用?
Great! Do you have relations with all the foreign banks in the world? And how much should I pay now? - 这并不复杂,你所做的唯一一件事就是填表并签字,然后,我们将以最快的速度将表传到我们办事处或者代办处。他们将依据你的要求办理,然后将结果送回。我们一收到报告就尽快转给你。
It's not complicated, the only thing for you to do is to fill in a form and sign it. Then we send it to our branch office or agent in the relevant country Via fastest method. They will do per your request, then send the report back. Of course it is in a Confidentiality, we will then pass the report to you as soon as we get it. - 这是我们的办公区,我们所有的行政部门都在这儿:销售部,会计部,人事部,市场调查部等等。
Now this is our office block. We have all the administrative departments here: Sales, Accounting, Personnel, Market Research and so on. - 我认识的一位雇主,在一位职员辞职后在他的电脑上发现其在工作时间经营自己的事业。他们很不高兴,所以即使该职员在将来需要推荐信,该雇主也不会给他写。
I know an employer who found out after an employee left that he was running his small business from his work computer. They were not amused and he won't be getting a good reference from them, if he needs one in the future (and you never know when you might need a reference). - 软件-如果你下载了私人使用的软件,将其删除。也要将你下载的所有即时通讯工具删除。
Software - If you downloaded software that is only relevant to you, not to the job, delete it. Delete any Instant Messaging programs you've downloaded, as well. - 你可能想要轻松的带一个包或箱子回家,所有如果你有很多东西的话,每次带一点回家,并将没用的物品扔掉。
You'll want to get to the point where you can easily bring home what's left in a box or bag, so if you have a lot of personal items bring them home a little at a time, or throw out what you don't need to keep. - 现在大多数的工人和公职人员从上午9:00工作到下午5:00点,一些人甚至从上午8:00或8:30工作到下午5:00,但是根据由英国睡眠(调查)委员会所做的全球外戚农工商调查,地中海国家的午间小憩一直(被认为)是个好主意.英国睡眠(调查)委员会要求老板们结束朝九晚五的工作方式,而选择灵活的时间.他们相信真正能够提高工人生产积极性的是一个很好的午间小睡而不是那些奖金和鼓励.
Now most of the workers and public servants work from 9 am to 5 pm. Some of them even work from 8 am or 8:30 am to 5 pm. However, according to the global Internet survey done by the UK Sleep Council, the Mediterranean siesta was the right idea all along. The UK Sleep Council called on the country's bosses to end nine-to-five working in favor of more flexible hours. They believe what would really pump up the pulse of worker productivity is a nice afternoon nap, rather than those bonuses and incentives. - 我们的碎纸机坏掉了,所以我会徒手将这些机密文件撕碎。
Our shredder is broken, so I'll tear these confidential documents up manually. - 我们很抱歉的通知你,你所要求的班次的座位已全部订完,而目前无人取消预约。
We regret to inform you that the flight you requested is fully booked, and there are at present no cancellations. - 票据交换所是银行交换支票、汇票的地方。
A clearing house is an office where banks exchange checks and drafts.
|
|
|