能中英惯用例句:
| - "他给我的第一印象是很害羞、很安静,"吴宗宪说,"但似乎在睡觉时都能创作交响乐。
"My first impression of Jay was that he was so shy, so quiet," Wu said. "But it seemed like he could write a symphony in his sleep." - 我们能否确定这一犯罪动机是出於嫉妒?
Can we assign jealousy as the motive for the crime? - 让娜:玛蒂尔德,我的老同学!这可能吗?可是,是啊,当然是你啦,我记起来了。
Jeanne: Mathilde! My old school friend. Is it possible? But yes, of course it is. Now I remember. - 现在我能换上原来穿的牛仔裤了吗?
Can I change back into my jeans now? - 质量好的牛仔裤在俄罗斯黑市能买到。
Good quality jeans are available on the black market in Russia. - 在这个城市,上乘的牛仔裤只有在黑市上才能买到。
Good quality jeans are only available on the black market in this city. - 在《独立宣言》签署之后,弗吉尼亚州的政治家约翰·佩齐曾给托马斯·杰弗逊写信说:"我们知道,身手敏捷不一定就能赢得比赛,力量强大不一定就能赢得战争。
After the Declaration of Independence was signed, Virginia statesman John Page wrote to Thomas Jefferson: ``We know the race is not to the swift nor the battle to the strong. - 沃尔待·b·耶和华独处虚空,他能做的事只有一件。
Walter B.Jehovah was alone in the void and there was only one thing he could do. - 甚至在海蜇死了后,刺丝囊刺细胞还能释放出它们的蛰刺。
The nematocysts can still release their sting even after the jellyfish is dead. - 一些海蜇是能培育自己所需食物并随身携带的食草动物。
Some jellyfish are vegetarians that grow their own food and carry it with them. - 支持给予中国永久贸易地位的美国参议员周二火力持续增强,再度否决多项他们声称可能严重威胁将于今年立法通过此贸易关系的修正案。
Senate supporters of putting trade with China on a permanent status kept their momentum going Tuesday, defeating more amendments they said could seriously jeopardize passage of the legislation this year. - 但是,治理通货膨胀、价格上涨,无论如何不能损害我们的改革开放政策,不能使经济萎缩,要保持适当的发展速度。
Nevertheless, in our effort to stem inflation and keep prices down, we must on no account jeopardize the policies of reform and opening up or cause the economy to contract. We have to maintain a proper rate of growth. - 第二十条 单位因发生事故或者其他突然性事件,排放和泄漏有毒有害气体和放射性物质,造成或者可能造成大气污染事故、危害人体健康的,必须立即采取防治大气污染危害的应急措施,通报可能受到大气污染危害的单位和居民,并报告当地环境保护行政主管部门,接受调查处理。
Article 20 Any unit that, as a result of an accident or any other exigency, discharges or leaks toxic or harmful gases or radioactive substances, thereby causing or threatening to cause an accident of atmospheric pollution and jeopardize human health, must promptly take emergency measures to prevent and control the atmospheric pollution hazards, make the situation known to such units and inhabitants as are likely to be endangered by the atmospheric pollution hazards, report the situation to the local administrative department of environmental protection and accept its investigation and settlement. - 他愚蠢的言词和行为可能毁了他一生的前程。
His foolish remark and behaviour may put his whole future in jeopardy. - 于是我们似乎都成为了人民“公敌”、政府最感头痛的目标、国家可能无法生存的“罪魁祸首”。
As a result, my friend and I seem to have become “enemies of the people” and “culprits” by causing the government a big headache and putting national survival in jeopardy. - 杰里想同时赢得游泳和潜水比赛,但未能如愿以偿。
Jerry wanted to win both the swimming and diving contests, but he couldn't quite turn the trick. - 噢,杰瑞,不要再乞求能得到月亮了,我们已经拥有星星了--《扬帆》
Oh,Jerry,don't let's ask for the moon.We have the stars. - 若问芝加哥公牛队的老板杰里·莱因斯多夫付给乔丹的报酬是否值得?你仍然不大可能引起争议。
Ask whether he's worth all that money he's paid by Chicago Bulls owner Jerry Reinsdorf, and you're still not likely to start any bar fights. - 耶路撒冷希伯来大学的尼西姆·加尔蒂教授和他的助手亚布拉罕·阿塞林博士发明了一种微型的"纳米车",它能促进营养食品和药用美容品进入人的血液和组织。
Prof. Nissim Garti, of the Hebrew University of Jerusalem's and his associate Dr. Abraham Aserin have developed what they refer to as “nanovehicles” to improve the delivery of nutraceuticals and cosmetoceuticals into the body's blood stream and tissues. - 杰西回家后,对于老师能把自己的病情告诉他们,感触颇深。
Jesse came home deeply impressed that she had trusted them with her news. - 他是个不能开玩笑的人。
He is not a man to jest with. - 这是闹着玩儿的,不能把它当真。
It was done in jest and not supposed to be taken seriously. - 再说,我对玛格丽特原有的看法,使我对她的玩笑看得过于认真了,对这个女人的任何方面,我都不能无动于衷。
Moreover, the idea that I had formed of Marguerite made her jesting seem worse to me. Nothing about this woman left me indifferent. - 犹太牧师,圣母院大学的基督教伦理学教授理查德·姆科米简单而坦诚地回答了这些问题:“我无法想到任何能被人类所接受的克隆人的道德上的理由。”
Richard McCormick, a Jesuit priest and professor of Christian ethics at the University of Notre Dame, answers such questions simpiy and honestly when he says, "I can't thi nk of a morally acceptable reason to clone a human being." - 平常的地下火车接近车站时,发出的声音可能是最大声的喷射机的两倍。
An ordinary subway train, approaching the station, can be twice as loud as the loudest jet. - 能够把个人宝石放在宝石底座上的镶边或颈饰。
a band or collar that holds an individual stone in a jewellery setting. - 你就是送给我一件用金钱所能买到的最好的珠宝,也不及(你送给我的)这件小小的纪念品这么令我高兴。
If you had given me the best piece of jewellery money could buy, it wouldn’t have pleased me more than this little keepsake. - 该局又为若干行业的工人举办技能测验,包括汽车业、建筑和土木工程业、电机业、珠宝业、金属品制造业、塑胶业、印刷业及精密工具业等。
Trade tests were offered to workers in the automobile, building and civil engineering, electrical, jewellery, machine shop and metal working, plastics, printing and precision tooling trades. - 该局又为若干行业的工人举办技能测验,包括汽车业、中菜烹饪、电机业、珠宝业、金属品制造业、塑胶业、印刷业、精密工具业、保安服务及美容护理等。
Trade tests were offered to workers in a range of trades — automobile, Chinese cuisine, electrical, jewellery, machine shop and metal working, plastics, printing and precision tooling, security services and beauty care. - 一种水晶石,能切割、打磨成珠宝。
a crystalline rock that can be cut and polished for jewelry. - 熊熊超重了30磅,当它进行体检的时候,兽医能感觉到它两肋上的层层赘肉在颤动,而不是摸到它的肋骨。
Bear is 30 pounds overweight, and when the vet examined the dog, he felt an extra layer of jiggle where he should have felt ribs. - 弗雷德不能作这件事,吉尔也不能。
Fred can't do it ; nor can Jill.
|
|
|