Chinese English Sentence:
  • 西藏是人口很稀少的地区,地大得很,单靠二百万藏族同胞去建设是不够的,汉人去帮助他们没有什么坏处。
    The population of Tibet is thinly scattered over a vast area. The two million local Tibetans alone are not enough to carry out development, and there is no harm in having some Han people go there to help.
  • 二的三次方是八。
    The third power of 2 is 8.
  • 第三,美国确定货物原产地所采用的法,导致双统计上的差异。
    Thirdly, the US method in determining the origin of goods also leads to the discrepancies in the statistics of the two sides.
  • 再其次,应该在文艺界的特殊问题——艺术法艺术作风一点上团结起来;
    Thirdly, we should unite with them on issues peculiar to the literary and artistic world, questions of method and style in literature and art;
  • 第三,由于合同是双进行交易和处理争议的惟一法律依据,我们应把合同中的每个条款都拟定清楚。
    Thirdly, we should draft every clause of the contract properly since the contract is the only legal document for the execution of transaction and the settlement of the dispute.
  • 雇员人数面,超过三分之二的企业集团雇用少于20人(图5)。
    Regarding employment, more than two-thirds of them were enterprise groups employing fewer than 20 persons (Chart 5).
  • 面从组织成分上去取得,这在三三制原则本身是包含着的;
    It is guaranteed by the composition of personnel in the organs of political power, as is already embodied in the three-thirds system.
  • 请寄来贵附有报价单的样本一份好吗?
    Would you send us your samples with quotations?
  • 如有回样,亦所欢迎。
    Your counter-samples, if any, are also welcome.
  • 我们正谈着托马斯夫人的时候,她仪态大地走了进来。
    We were talking of Mrs. Thomas when she sailed in.
  • 1734年至1736年间,当时的中国清朝中央政府曾在西藏地区作了详细的户口调查,统计的西藏人口为94.12万人。二百多年后的1953年,西藏地政府申报的西藏人口为100万。
    According to a thoroughgoing census carried out in Tibet during the period 1734-1736 by the Central Government of the Qing Dynasty, the population at that time was 941,200. About two hundred years later, in 1953, the local government of Tibet declared its population to be one million.
  • 在一场比赛中彻底地打败对
    beat thoroughly in a competition or fight.
  • 因缘际会偶拾而得的思考动力(由他人心中释出的想法),可以决定一个人的财运、职业运势、做生意的命运和在社交面的命运。效应和刻意扶植的思考动力一样灵验。
    Thought impulses which are picked up through the ether, by mere chance (thoughts which have been released by other minds) may determine one's financial, business, professional, or social destiny just as surely as do the thought impulses which one creates by intent and design.
  • 西方近代伦理思想
    modern moral thoughts in the West
  • 一种利用胳膊和腿拍打水面保持头浮在上面的式。
    a stroke that keeps the head above water by thrashing the legs and arms.
  • 线在最细的地断。(谚)
    The thread breaks where it is weakest.
  • 他希望委员会“能制定出折衷案,并排除困难”他亚利桑那中部计划获得核准。
    He expressed hope that the committee "can succeed in making the compromises and threading the needle"to get authorization for the central Arizona plan.
  • 利用两根线在缝纫机上缝纫(的一种法)。
    made by a sewing machine using two threads.
  • 面,技术进步产生有益的结果,但另一面,也制造了危及我们生存的问题。
    On the one hand , technological advances yield beneficial results , while on the other they create problems which threaten our very existence.
  • 声称如内乱不平息将实行军管。
    The army is/are threatening to take over if civil unrest continues.
  • 被兼并公司通过威胁接管对来寻求自我保护。
    the target company defends itself by threatening to take over its acquirer.
  • 如果我们集思广益,也许能琢磨出一个切实可行的案。
    If we put our heads together we can probably thresh out a workable scheme.
  • 我在这面的名气很大,别人甚至管这个叫"thresh的超能力感觉",其实我只是预计到了对手的移动而已。
    I got a reputation for doing that so well that people starting calling it "Thresh ESP."But I was just anticipating my opponent's move.
  • 但它的输沙能力却达到71.1%。每年送上门来的积沙3000立米。
    But its sand transporting capability is 71.1%, the deposited sand sent to the grottoes' threshold being 3,000 cubic meters a year.
  • 在这样一个晚上,为了我的便就是请您迈出这个门槛,那我也于心不忍啊!”
    I should be sorry to ask you to cross the threshold, for my convenience, on such a night,' I cried.
  • 面对21世纪的来临,了解东西文化的优点和缺点,对新加坡社会有很大的意义。
    At the threshold of the 21st century, Singaporeans would do well to grasp both the strengths and weaknesses of the Eastern and Western cultures.
  • 我们看事情必须要看它的实质,而把它的现象只看作入门的向导,一进了门就要抓住它的实质,这才是可靠的科学的分析法。
    When we look at a thing, we must examine its essence and treat its appearance merely as an usher at the threshold, and once we cross the threshold, we must grasp the essence of the thing; this is the only reliable and scientific method of analysis.
  • 这时候如果夫妻双不努力使婚姻具有新鲜感并令人愉悦的话,妻子就可能到婚姻之外去寻求满足了。
    And if the couple doesn't make an effort to keep the thrill and excitement in their marriage, the wife just might seek that fulfillment elsewhere.
  • 不管你信不信,在风大浪高的地它们反而长得最好。
    Believe it or not, they thrive where there are hurricanes and high waves.
  • 他们以为口操标准英语就等同了解了西文化,甚至在情感上也只以新加坡为基地,和华族文化、历史、传统划清界线,认定英语能够完全应付个人的生活和生存需要。
    They believe that a perfect command of the English language equals a good understanding of the Western culture. They are even convinced that the English language is all that is needed to survive and thrive. To them, Singapore is only a base and they will have nothing to do whatsoever with Chinese culture, history and tradition.
  • 园区企业网络中高性能lan交换机与通用路由器之间的性能(吞吐量和包处理两面的性能)差距正在拉大。
    The performance gap -- in both throughput and packet processing -- between high performance LAN switches and general-purpose routers in the campus enterprise network is widening fast.
  • 这地由原来的渔港发展成一个繁荣的旅游胜地.
    The place has developed from a fishing port into a thriving tourist centre.