风Chinese English Sentence:
| - 有了民主主义作风,才有广大的群众运动;有了广大的群众运动,才有真正的布尔什维克的党。
There can be no broad mass movement without a democratic work style, and there can be no genuine Bolshevik Party without a broad mass movement. - 李:正如你所说,入世给我国带来了收益但同时也带来挑战。如何最大限度地扩大收益和减少风险对于决策者、商界人士和消费者来说仍然是一个很有争议的问题。
Li: As you have said China's WTO accession will engender challenges as well as benefits and how best to bolster the benefits and mitigate the risks remains a subject of considerable debate among policy planners, business people, and consumers. - 被记者描述成“由螺钉钉起来的旧桶”——理想x号,遭遇大西洋强风袭击后,船上的珍贵货物是否能安全抵达呢?
Would the valuable cargoes themselves arrive undamaged after the Ideal X, described by a reporter as an “old bucket of bolts”, had been buffeted by Atlantic gales? - 傲气十足的方式或风格;高调整
Inflated manner or style; bombast. - 强烈的风暴吹入热空气团内产生激烈爆炸的地区。
a storm in which violent winds are drawn into the column of hot air rising over a severely bombed area. - 琼斯先生,一路顺风。
Bon voyage, Mr.Jones. - 琼斯先生,祝你一路顺风,平安到达美国。
Bon voyage, Mr. Jones. And a safe landing back in the States. - 骨槽风
osteomyelitis of maxillary bone - 对连队来说,学硬骨头六连是对的,因为硬骨头六连的作风不只是一个连队的作风,所有的连队以至各级干部都应该像他们那样勤学苦练,有他们那种政治思想。
As for the companies, it is correct for them to learn from the Hard-Boned Sixth Company, because its style of work should not be confined to a single company. All other companies and even cadres at all levels should study and train as diligently as the Hard-Boned Sixth and be imbued with the same kind of political ideology. - 波恩的科学家已经研制出一种由激光驱动的麦克风,这种麦克风能探听到人耳听不到的声音。
The Bonn scientists have developed laser-driven microphones that pick up sounds inaccessible to the human ear. - 两面下注把全部或一部分定好的赌注分担给另一赌马者以降低风险
To place all or a part of an accepted bet with another bookie in order to reduce the risk. - 格雷厄姆,肯尼思1859-1932英国作家,以其散文和儿童文学著名,著名的有杨柳风(1908年)
British writer known for his essays and children's books, notably The Wind in the Willows(1908). - 在美国,一个蓬勃兴起的管理人员市场使得具有所需技能的雇员较为容易地表现出他们自己的工作风格。
In the United States,a booming executive job market makes it easier for employees with the required skills to write their own workstyle. - 一阵狂风是对水手们的及时恩赐
A spanking breeze is a boon to sailors. - 一股强劲的顺风正在给予有利的推动。
A stout tail wind was giving a friendly boost. - 他的求实作风、实干精神和人格魅力,不仅为中国的国际形象添姿增彩,而且也增强了外部世界对中国的信心。
His charisma and pragmatic ways enhance China's image and boost international confidence in China. - 拉维·撒迪哈尼博士指出,适度饮酒能够使血管松弛,从而降低患高血压的可能性。相反,过度饮酒会损伤血管,使高血压发病风险大大提高。
Thadhani noted that moderate amounts of alcohol may relax blood vessels, thus reducing the chance of developing high blood pressure, while high levels of alcohol may injure those vessels, boosting high blood pressure risk. - 讲演者谈笑风生,使死气沉沉的会议顿添生气。
The speaker's exuberance enlivened a boring conference. - 人的声音随风传来。
A voice was borne to us on the wind. - 实行抵押贷款的主要原因是当借款人在贷款到期日不愿或无力偿还贷款时,可减少银行遭受损失的风险。
The main reason for secured loans is to reduce the bank risk of loss if the borrower is unwilling or unable to repay the loan at maturity. - 一种类型的风险是违约风险,即惜款者仅仅由于不诚实或完全没有还款能力而无法偿还贷款所带来的风险。
One type of risk is default risk, that is, the risk that the borrower will simply not repay the loan, due to either dishonesty or plain inability to do so. - 例如,冷却水不停地在风口、炉身、炉腹和内壁冷却板等部位循环流动。
For example, cooling water circulate constantly through the tuyere, hearth staves, bosh and inwall cooling plate etc. - 在昨晚的风暴中她的车窗被一根大树枝打破了。
The window of her car was broken by a bough during last night's storm. - "当我落下,又被弹起时,我感觉自己像一支自由飞翔的鸟儿。所有的烦恼都随风而去。
"When I bounce up and down, I feel like a bird flying. All my worries are gone with the breeze," Zhang laughed. - 他们考虑的另一项技术是太空雷达网,它可以持续接收地球表面的反射信号,而且可以在任何情况下(即使在低云、暴风雨和黑暗中)发现卡车和导弹发射器等移动目标。
Another technology under review is a space-based radar network that will continuously bounce signals off Earth’s surface and under all conditions--even low clouds, storms, or darkness--detect moving targets such as trucks and missile launchers. - 干净、富有弹性的头发;有弹性的网球;像风干的山核桃木手杖一样富有弹性;有弹性的草皮。
clean bouncy hair; a lively tennis ball; as resiliant as seasoned hickory; springy turf. - 很快一定会刮大风。
It's bound to blow hard very soon. - 从无边的海上吹来一阵暖风。
There a warm wind came blowing over the boundless sea. - 5月份的省周活动将有以下节目在春城一展风彩,它们是云南省歌舞团的舞剧《泼水节》,辽宁省歌舞剧院的歌剧《苍原》和一台《中外名曲演唱会》,辽宁歌舞团的舞剧《白鹿额娘》,北京市的《综合晚会》,安徽的黄梅戏,福建小白鹭歌舞团的演出;还有云南省近年创作的几台优秀剧目。
The performances on the list of weekly activities of each province in May include The Water-Sprinkling Festival, a dance presented by Yunnan Provincial Song and Dance Ensemble, a song drama Boundless Prairie and a Concert of Famous Chinese and Foreign Songs presented by Liaoning Provincial Opera and Ballet Theatre, Mother on the Bailu Prairie, a dance drama offered by Liaoning Song and Dance Ensemble, an Evening Party given by Beijing, the Huangmei Opera of Anhui Province, the performance of the Little Egret Song and Dance Ensemble of Fujian Province, and several excellent dramas of Yunnan created in recent years. - 女主人表现了高雅的风度,以精致的花束赠送每位客人。
The hostess did the graceful by presenting every guest with a choice bouquet. - 至于交易所大厦,柱廊是希腊风格的,门窗的半圆拱是罗马风格的,扁圆的宽大拱顶是文艺复兴风格的,无可争辩地这是一座极其规范、极其纯粹的宏伟建筑物。
As for the Palace of the Bourse, which is Greek as to its colonnade, Roman in the round arches of its doors and windows,of the Renaissance by virtue of its flattened vault, it is indubitably a very correct and very pure monument; - 使船头转向迎风
To bring the bow into the wind.
|
|
|