间中英惯用例句:
| - 学期中间病毒感染缺课一周肯定对功课有影响。
Missing a week of classes with that virus halfway through the semester certainly didn't help. - 包括杰西·雷诺兹在内的15名考虑主修医学预科的新生,这学期花了一个月的时间和佛蒙特州村子里的医生们一起生活和工作。
Fifteen freshmen considering premed majors, including Jessie Reynolds, spent a month this semester living and working with doctors in the villages of Vermont. - 做为一个特别设计的课程,它可以像一个活“码”,根据学校、班级华语水平的不同来安排学习的时间,最早一年级第二学期,最迟三年级。
But we could be flexible here and allow hanyu pinyin to be taught as early as the second semester of the first year in primary school and the latest should be primary three. - 本周小型电脑制造商续传坏消息,软件出版商乃在此间半年一度的个人电脑春季商展中引人注目。
With manufacturers of small computers continuing to report had news this week, software publishers took the spotlight here as the personal computer industry convened for the spring version of the semiannual computer show, Comdex. - 部分趾间有蹼、细长身体的水栖哺乳动物;以其皮毛而名贵。
slender-bodied semiaquatic mammal having partially webbed feet; valued for its fur. - 鼬(尤指水貂)一种鼬属的半水生食肉动物,尤指北美的鼬属水貂同其它鼬属动物相似,耳短、口吻突出、腿短且部分趾间有蹼
Any of various semiaquatic carnivores of the genus Mustela, especially M. vison of North America, resembling the weasel and having short ears, a pointed snout, short legs, and partly webbed toes. - 产于干旱和半干旱地区的空旷乡间。
of arid and semiarid open country. - 弧形空间通常在门或窗上的新月形或半圆形空间,它可包含另外一个窗、雕刻或壁饰
A crescent-shaped or semicircular space, usually over a door or window, that may contain another window, a sculpture, or a mural. - 电传导的电子或其它载流子的受控传导的,关于这种传导的,建立于此种传导之上的,以这种传导操作的或涉及这种传导的,尤指在空间,气体或半导体材料中的
Of, relating to, based on, operated by, or otherwise involving the controlled conduction of electrons or other charge carriers, especially in a vacuum, gas, or semiconducting material. - 接口半导体装置里两个不同的半导体区之间的接合部
The interface between two different semiconductor regions in a semiconductor device. - 锗是一种半导体材料,其导电系数介于导体与绝缘体之间。
Germanium is a semiconductor material with its conductivity lying between that of conductors and that of insulators. - 恍惚状态一种介于沉睡和清醒之间的半意识状态;晕眩
A semiconscious state, as between sleeping and waking; a daze. - 第一幕,幕启。展现在观众眼前的一是栋英式半独立的小屋里的一间典型的起居室。
In the first act the curtain goes up on a typical sitting-room of a small English semidetached house. - 产品产品由公司提供给消费者的商品及附件构成,这一决定是在产品策划期间作出的。
Product The product consists of the item and accessories that the company offers to the consumer. This decision is made during product planning. - 除营办香港中文大学崇基学院、香港浸会大学和岭南学院3间专上院校外,基督教团体还开办了144间中学、192间小学、273间幼稚园、116间幼儿园、13所神学院和圣经学院、16间基督教出版社,以及57间基督教书店。
Protestant organisations operate three post-secondary colleges: Chung Chi College at the Chinese University of Hong Kong, Hong Kong Baptist University and Lingnan College. They run 144 secondary schools, 192 primary schools and 273 kindergartens and 116 nurseries. They also operate 13 theological seminaries and Bible institutes, 16 Christian publishing houses and 57 Christian bookshops. - 根据在半透明的隔膜间的不同的传播速度来分离物质。
separation of substances in solution my means of their unequal diffusion through semipermeable membranes. - 凝胶,胶冻一种胶体,其间分散物质与分散媒介相混合,以制造一种半固体状物质,例如果冻
A colloid in which the disperse phase has combined with the dispersion medium to produce a semisolid material, such as a jelly. - 夜礼服女士晚间的服装以及各种装饰物
Evening attire and accessories for women. - 六音音列有六个音的音列,其中中间为一半音,其余的均为全音,此音列曾用于中世纪音乐中
A sequence of six tones with a semitone in the middle, the others being whole tones, that was used in medieval music. - 永恒的潮起潮落;时间是无穷的;永恒的真理。
the dateless rise and fall of the tides; time is endless; sempiternal truth. - 士师从约书亚死后到扫罗即位之间的400年内以色列人的领袖
A leader of the Israelites during a period of about400 years between the death of Joshua and the accession of Saul. - 李:中国入世是否意味着中美两国间的贸易摩擦会减少?
Li: Does China's WTO accession mean that there will a decrease in trade frictions between China and America? - 空位期旧王统治结束新王尚未登基间的一段空隙
The interval of time between the end of a sovereign's reign and the accession of a successor. - 突然间,据这些新cti工具箱的用户称,cti成了任何一家公司都可使用的东西。
Suddenly, CTI is accessible to any enterprise, according to users of this new breed of CTI tools. - 位于建筑物后部的房间;通常只向有特权的阶层开放。
a room located in the rear of an establishment; usually accessible only to privileged groups. - 考虑到抽不出时间去走访,电话费又那么贵,那么写信是保持联系的好方法。这种方式让写信人和收信人都感到很高兴。
Given the limited time available for visits and the high price of phone calls, writing is a fine way to keep in touch--and makes both sender and receiver feel good. - 不将信函和文件以书信方式投寄,而透过电脑间的电话线,将信件变成电能的字节传送出去。
Instead of sending letters and documents on paper in envelopes, letters are sent as bits of electrical energy transferred through telephone lines from one computer to another. - 在我大四期间一切都很顺利
It was easy going during my senior year. - 按资历来说,能指挥一个团,如果好好学点知识,学点本领,锻炼一下,当个中小工厂的领导,大厂的车间领导,应该说是可以的。
As far as seniority and experience are concerned, a man who can command a regiment should be able to function as a leader of a medium-sized or small factory or of a workshop in a large factory, provided he has acquired some solid knowledge and skills and has really tempered himself. - 低年级学生和高年级学生之间的足球赛
A football match between the juniors and the seniors - 他的演说在听众间引起轰动。
His speech created a sensation among the audience. - 《考克斯报告》攻击中国长时间广泛“窃缺美国的各种军事技术,但通篇从头到尾都用“似乎”、“大概”、“如果”、“可能”、“或许”、“将来或许会”等猜测性语言,没有任何实质性证据,没有任何确凿的具体的事实,竟然就判定中国有组织地广泛“窃缺美国敏感技术、危害美国国家安全,这是十分荒谬的,这种耸人听闻的结论是站不住脚的。
The Cox Report attacks China for extensively "stealing" various military technologies of the United States over a long period. But, terms of conjecture such as "seemingly", "presumably", "if", "perhaps", "probably" and "perhaps in the future", can be found throughout the report while offering no substantive evidence. Without any solid, concrete facts, they even claim China "stole" US sensitive technology in an organized and extensive way that threatens the national security of the United States. This is utterly absurd. This sensational conclusion does not hold water.
|
|
|