中英慣用例句:
  • 她通過了駕駛考試。
    She passed her driving test.
  • 我今天通過了駕駛試。
    I passed my driving test today.
  • 給予我的評論以適當的慮;予以適當的關心。
    gave my comments due consideration; exercising due care.
  • “傳統”這個詞的含意是,某物靠自身的優點經受了時間的驗,應該被保存下來,如紅色的郵筒、連帽粗呢風雪大衣、果子醬、8月銀行假日、品脫、女貞樹籬、威靈頓長統靴。
    The word " traditional" implies that something has stood the test of time on its own merits and should be preserved -- red pillar boxes, duffel coats, marmalade, the August Bank Holiday, the pint, privet hedges, Wellington boots.
  • 古學家挖掘出一些有趣的新石器時代的古物。
    The archaeologists have dug up some interesting Neolithic remains.
  • “你這次得這樣好,你叔叔知道了難道不感到吃驚嗎?哼,他總是取笑你,說你是傢裏的笨蛋!”—“我知道,現在可輪到我來取笑他了,是不是?”
    "Won't your uncle be astonished when he hears you've done so splendidly in that exam? Why, he always used to laugh at you as the dunce of the family!"—"I know, and now I shall have the laugh of him, shan't I?"
  • 我一定重新慮你的請求以表示我的誠意。
    As an earnest of my good intentions I will reconsider your request.
  • 堅定决心認真坐下來復習準備
    Settled down to study in earnest for the examination.
  • 我最誠懇地請求你重新慮一下你的立場.
    I conjure you most earnestly to reconsider your position.
  • 十日來電,務請認真慮,否則事情會越發嚴重。
    Your 10th special consideration earnestly request, as otherwise serious development fear
  • 古學家發現了一些古代的土建工程。
    Archaeologists have uncovered some ancient earthwork.
  • 他輕易地通過了試。
    He passed the test with ease.
  • 她輕鬆地通過了試。
    He passed the examination with ease.
  • 6.為了紓解民睏,以及為經濟復蘇提供必要條件,特區政府經過周詳分析,慮到整個經濟和社會環境後,决定利用儲備推出多項措施。
    6. The Government, after a thorough analysis of the overall economic and social situation, has used our reserves to put forward a number of measures aimed at easing pressure on the public and creating the conditions necessary for economic and social stability.
  • 我們吃得究一點吧。
    Let's eat in style.
  • 在此基礎上,中國政府組織各方面專傢,按照環境保護法、水土保持法、野生動物保護法等法規及《全國生態環境建設規劃》和《全國生態環境保護綱要》的要求,通過深入的實地察,對青藏鐵路建設的生態與環境影響進行了科學、嚴密的論證,分別編製了環境影響評價大綱、環境影響報告書,提出了生態環境保護方案,並進行了認真的環境影響評價。
    On the basis of this research and with arrangement by the Chinese government, specialists from various fields carried out in-depth on-the-spot investigations, and conducted a sound scientific appraisal of the impact of the railway building on Tibet’s ecology and environment in light of the requirements of the environmental protection, water and soil conservation, and wild animals protection laws, and those of the “National Plan for Eco-environmental Improvement,” and the “National Program for Eco-environmental Protection.” They compiled a report and some other documents, offering their appraisals of the environmental impacts, together with proposals for protection of the ecological environment.
  • 如果你想運用一個重要的經濟學知識來做一個商業課目,你可能優先慮選擇商業經濟學一類的課程,這類課程仍然以商業知識為核心,衹是從經濟學的視角來觀察和研究問題。
    If you want to do a business programme with a significant element of economics,you might prefer to consider courses like business economics which still retain a business focus,but from the perspective of economics.
  • 另一經濟學流派的觀點有必要給予慮。
    There is another school of economist whose view needs to be taken into consideration.
  • 另一經濟學流派的觀點有必要給予慮。
    There is another school of economist whose view need to is take into consideration.
  • ·為水的管理製訂政策和管製框架,其中不僅慮到公共衛生也慮到生態係統的需要;
    · Putting in place policies and regulatory frameworks for water management that take into account both public health and ecosystem needs;
  • 聯合國贊助的千年生態係統評估有1500名世界各地的著名科學家參與,察維持地球上的生命的過程,如世界各地的草原、森林、河流和湖泊、農田和海洋。
    The UN-sponsored Millennium Ecosystem Assessment, involving 1,500 of the world's leading scientists, is examining the processes that support life on earth, such as the world's grasslands, forests, rivers and lakes, farmlands and oceans.
  • "父母們近來一直有點兒緊張,正在等待公佈他們孩子們的試成績。"
    "The parents have been a bit edgy lately, waiting for their children's examination results."
  • 如果你年輕時不學會思,那就永遠不會。(愛迪生)
    If you do not learn to think when you are young, you may never learn.( Edison)
  • 如果你年輕時不學會思,那就永遠不會。(愛迪生)
    If you do not learn to think when you are young, you may never learn. ( Edison)
  • 一本參書的最新修訂版
    A newly revised edition of a standard reference work.
  • "雖然試比較有效,但是試的副作用也是很大的。"
    "Although examinatins do the job quite efficiently, their side effects are also enormous."
  • 超我之心心理學上用來判斷某人行為和思想的道德標準的超我部分,之後將判斷結果傳送給自我進行
    The part of the superego in psychoanalysis that judges the ethical nature of one's actions and thoughts and then transmits such determinations to the ego for consideration.
  • 我嚮思不正常的內嚮及自我中心;接受幻想而非現實
    Abnormal introversion and egocentricity; acceptance of fantasy rather than reality.
  • "我在慮給我侄女買一樣聖誕禮物,不是詞典就是百科全書。"
    "I'm considering to buy my niece a Christmas present, either a dictionary or an encyclopedia."
  • 許多事情,比如對學術論文的評價,科學技術人員業務水平的核,研究計劃的製訂,研究成果的鑒定,等等,都應該充分發揚民主,走群衆路綫,廣泛傾聽有關科學技術人員的意見。
    We must give full play to democracy and follow the mass line, trusting the judgement of the scientists and technicians in such matters as the evaluation of scientific papers, the assessment of the competence of professional personnel, the elaboration of plans for scientific research and the evaluation of research results.
  • 他因通過入學試而得意洋洋。
    He was elated that he had passed the entrance examination.
  • 他正在慮為了節省時間,就跟那個站在金屬探測器旁邊的保安員談一下。突然,他眼睛一亮,喜出望外——吃驚地看到了那個黑發女人靠坐在大廳的前窗。在她身後漸濃的暮色中,出租車和私車在慢慢騰騰地移動。她好像在全神貫註地看書。
    He is trying to decide if he should save time for talking to a guard near the X-ray machines when he is appalled-and elated-to see the black-haired girl. She is seated against a front window of the terminal, taxis and private cars moving sluggishly beyond her in the gathering darkness: she seems engrossed in a book.