群中英惯用例句:
| - 原基,芽基,胚基长出部位或器官的胚胎细胞群;原基
The initial clustering of embryonic cells from which a part or an organ develops; primordium. - 桑椹胚形成于囊胚之前且处于胚胎期内的球形裂球群,由受精卵细胞的分裂而成
The spherical embryonic mass of blastomeres formed before the blastula and resulting from cleavage of the fertilized ovum. - 当然这种领袖是在群众斗争中自然而然地产生的,而不能是自封的。
Of course, such leaders emerge naturally out of mass struggle, and cannot be self-appointed. - 改革开放以来,中国文坛上女作家群的出现,给文字创作带来了前所未有的繁荣。
Since China implemented its reform and opening up policies, the emergence of a galaxy of women writers has brightened the literary scene. - 他最强调的是我们必须走群众路线。
What he emphasize most is that we must follow the mass line. - 而脱离实际和脱离群众的结果,必然发展主观主义,即教条主义和经验主义的错误,这种错误在我们党内也不是比前几年减少而是比前几年增加了。
As a consequence, errors of subjectivism, that is, errors of dogmatism and empiricism, have been made, which have increased rather than decreased in our Party over the last few years. - 警察不得不用武力驱散人群。
The police had to employ force to break up the crowd. - 在党的领导和工会的帮助下,全国各民族、各地区、各工业部门的职工群众中都涌现了一批劳动模范和革命骨干,他们至今还是我们学习的榜样和团结的核心。
Under the Party's leadership and with the help of the trade unions, a contingent of model workers and other outstanding revolutionary workers by hand and brain from all of China's nationalities has emerged in the various regions and industrial sectors.They remain the core around which our unity is built and the examples for us to emulate. - 三是发动和组织了职工群众开展劳动竞赛,促进国家计划的超额完成;
third, organized labor emulation drives and mobilized workers and staff to overfulfill state plans; - 工人们成群结队游行到市政厅,一起向政府提出要求。
The workers marched to the city hall and presented their demands to the government en masse. - 到2003年,根据实际制定、加强或实施有关立法、规定和其他措施,以消除针对艾滋病病毒携带者/患者和脆弱群体成员的各种形式的歧视,确保他们充分享有各项人权和基本自由,尤其是确保他们有机会享受教育权、遗产继承权、就业权、医疗保健权、社会和健康服务权、预防、支持和治疗权、信息权以及法律保护权等。
By 2003,enact,strengthen or enforce as appropriate legislation,regulations and other measures to eliminate all forms of discrimination against,and to ensure the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by people living with HIV/AIDS and members of vulnerable groups; in particular to ensure their access to,inter alia education,inheritance,employment,health care,social and health services,prevention,support,treatment,information and legal protection. - 微斜长石长石群中的一种矿物,主要是kaisi3o8用于制造玻璃、瓷和瓷漆
A mineral of the feldspar group, chiefly KAlSi3O8, used in making glass, porcelain, and enamel. - 围棋是中国的一种很古老的棋。双方的棋子互相包围,一方的一个或一群子被对方所包围,就被“吃”掉。
Weichi is an old Chinese game, in which the two players try to encircle each other's pieces on the board. When a player's pieces are encirded, they are counted as "dead" (captured). - 为离群或没有执照的狗而建造的公众的围栏。
a public enclosure for stray or unlicensed dogs. - 群山环绕的水库
a reservoir encompassed by mountains - 他鼓励呼喊的言语在喧闹的人群中可以听到。
his shouted words of encouragement could be heard over the crowd noises. - --群众性献爱心活动广泛开展,涌现出一批志愿者队伍。
A mass campaign encouraging kindness to orphans is now wide"ispread and volunteers are numerous. - 现在有极少数人拿着这个权力侵占群众利益,搞生活特殊化,甚至横行霸道,为非作歹,还好像是理所当然。
And there are a few people now who abuse this power and encroach upon the interests of the masses, pursue a privileged life-style for themselves and even act tyrannically and outrageously.What's more, they seem to think it's natural to behave that way. - 应当向群众适当指明,过去某些“左”的办法,特别是乱打人杀人、破坏工商业、侵犯中农利益、对地富扫地出门、流氓坏人当权等等,都是违反了中共中央和毛主席的方针和政策,于人民不利的,所以必须纠正。
We should appropriately make it clear to them that the "Left" practices of the past, especially indiscriminately beating and executing people, damaging industry and commerce, encroaching upon the interests of middle peasants, casting out landlords and rich peasants and letting hooligans and scoundrels hold power, ran counter to the principles and policies formulated by the CPC Central Committee and Chairman Mao, did harm to the people and, therefore, must be put right. - 处置突发事件,主要是对突然发生的危害国家安全或者社会秩序的违法事件依法实施处置,包括处置叛乱事件、骚乱及暴乱事件、群体性治安、械斗事件等。
Dealing with contingencies chiefly means handling, according to law, sudden illegal incidents endangering state security or social order, such as revolts, riots and disturbances, fights with weapons and other group activities that endanger public security. - 科学家也正在思考克隆濒危生物,以增加其群落数量。
Scientists also ponder the idea of cloning endangered species to increase their population. - 目前,中国已有612种国家级珍稀濒危动植物被列为重点保护对象,其中野生动物258个种和种群、植物354种;
Currently, there are 612 national-level rare and endangered species of flora and fauna listed as key protection species, including 258 species of wild animals and 354 species of plants. - 一个努力创造出有特色的创作形式或方法的艺术家群体。
a class of artistic endeavor having a characteristic form or technique. - 做到大多数贫困乡有卫生院、贫困村有卫生室,基本控制影响贫困地区群众生活生产的主要地方病。
In addition, hospitals will be built in most of the poor townships, and clinics in most of the poor villages, so as to basically control the main endemic diseases seriously affecting the life and production of those areas. - 因为反动政府在粮饷不足的条件之下无限制地增加军队,并因此而使战争一天多于一天,使得士兵群众经常处在困苦的环境之中。
Because the reactionary government, though short of provisions and funds, endlessly expands its armies and thus constantly extends the warfare, the masses of soldiers are in a constant state of privation. - 要说这也是清高,那只是自封为清高,群众是不会批准的。
you may call this art "pure and lofty" but that is merely your own name for it which the masses will not endorse. - 为方便信教群众,各地还批准设立了专营宗教书刊的销售点。
For religious believers’ convenience, stores specializing in selling religious publications have been set up in various parts of Xinjiang with government endorsement. - 这些举措充分反映了藏族群众宗教信仰自由权利受到尊重和保护,得到了西藏广大信教群众的拥护和支持。
These actions highlight the fact that the Tibetan people's right to religious freedom is respected and protected, thus winning endorsement and support from the converts of Tibet. - 年轻的艺术家和表演者最初很少行使他们的著作权,因为他们起初更希望建立他们的观众群。
And granted, young artists and performers rarely are initially eager to enforce their copyright, because they are first concerned with building an audience. - 全国各省区市和社会各界对中国’99昆明世博会给予了大力支持和厚爱,向世博园赠送了许多园林园艺精品。如北京的“华表”、天津的“石象群雕”、上海的“花钟”、青海的“黄河石”、河北的“石狮”、安徽的“铁画”、陕西的“铜车马”、辽宁的“玉雕”,以及江苏宜兴的巨幅“紫砂浮雕”、江西景德镇的陶瓷“大花瓶”、云南的“郑和宝船”等。
Great support, deep love and many exquisite gardening works to the Expo '99 from each provinces, districts and cities and all circles of society were received, such as ornamental pillar presented by Beijing, carved group elephants by Tianjin, flower clock by Shanghai, yellow river stone by Qinghai, stone lion by Hebei, iron engraving by Anhui, copper carriage and horse by Shaanxi, jade carving by Liaoning, huge purple clay carving by Jiangsu, grand vase by Jiangxi, and Zhenghe boat by Yunnan. - 因此,各族群在发扬其文化传统的同时,也必须尽量争取扩大彼此的共同空间。
In promoting its own culture, all communities should try to enlarge our common space. - 如同被敌人跟踪而带来伤害的:象一群被追赶的羚羊一样跑着跳着。
followed with enmity as if to harm: running and leaping like a herd of pursued antelopes.
|
|
|