中英惯用例句:
  • 我听说可怜的翰死了。
    I hear poor old John's kicked the bucket.
  • 翰正竭力争取升职。
    John is bucking for a promotion..
  • 后来在《埃维塔》一片的角色和剧组人员准备飞往匈牙利布达佩斯完成拍摄前,麦当娜在纽的大夫证实了她的妊娠。
    Madonna’s pregnancy was later confirmed by her doctor in New York,before the ‘Evita’cast and crew flew on to Budapest,Hungary,to complete filming.
  • 如果晚上你和伴侣好了,那以在未获批准前,你不能和哥们儿去吃饭。
    You can't agree to dinner with your buddy on a night you had plans with your partner until you get clearance.
  • 西部的尼亚加拉大瀑布的一部分。
    a part of Niagara Falls in western New York (north of Buffalo).
  • 敦刻尔克美国纽州西部城市,位于巴伐洛城西南方向的伊利湖畔,是为葡萄产区,人口15,310
    A city of western New York on Lake Erie southwest of Buffalo. It is in a grape-growing region. Population,15, 310.
  • 洛克港纽西部一城市,位于布法罗东北偏北部,为工业中心。该城建造在伊利运河的一系列船闸周围。人口24,426
    A city of western New York north-northeast of Buffalo. An industrial center, the city was built around a series of locks on the Erie Canal. Population,24, 426.
  • 伊利美国宾夕法尼亚州西北部城市,位于伊利湖边,在纽州布法罗城西南部,作为一个输入港,伊利于1753年由法国人建造,1795年展现在普里斯克要塞岛上。人口108,718
    A city of northwest Pennsylvania on Lake Erie southwest of Buffalo, New York. A port of entry, it was laid out in1795 on the site of Fort Presque Isle, built by the French in1753. Population,108, 718.
  • 由于在此届奥运会上很多参赛选手都是协国士兵。所以为了防止敌对气氛的产生,此次奥运会没有邀请德国、奥地利和保加利亚参加。
    Since many of the Games participants were Allied soldiers, Germany, Austria and Bulgaria were not invited to participate in order to prevent hostilities.
  • 教皇翰向艾森豪威尔表示,他除了会讲母语意大利语,还会讲法语、保加利亚语和土耳其语。
    The Pope told that he could speak French,Bulgarian and Turkish besides his native language Italian.
  • 翰将大部分财产遗留给他的弟弟。
    John left the bulk of his property to his brother.
  • 他们胁迫我签约.
    They bulldozed me into signing the agreement.
  • 翰是斗牛士,每次出场表演都要面临死亡的威胁。
    John is a bullfighter. Death hangs over his head every time he performs.
  • 翰失去工作过着流浪生活。
    John lost his job and went on the bum.
  • 吉姆未经邀请而要参加宴会,翰与比尔把他撵走。
    When Jim tried to go to the party where he was not invited, John and Bill gave him the bum's rush.
  • 翰只不过是每次去看我母亲时都带上盒巧克力,她就觉得他了不起。
    Because John takes a box of chocolates with him whenever he goes to see my mother, she thinks the sun shines out of his bum.
  • 他因机位被挤掉而未能乘上飞往纽的班机。
    He was bumped from a flight to New York.
  • 翰,我有事要告诉你,我有喜了。
    John, I've something to tell you. I've a bun in the oven.
  • 翰是这群人中的佼佼者。
    John is the best of the bunch.
  • 汤姆在伦敦有一栋房子,在纽有一层楼房,在华盛顿还有一栋带游廊的。
    Tom has a house in London, a flat in New York and a bungalow in Washington.
  • 约翰把事情搞糟了。
    John bungled the job.
  • 寓言体小说,寓意画,寓言剧运用这种寓言艺术手法而作的小说、绘画或戏剧。翰·班扬的天路历程和赫尔曼·麦尔维尔的白鲸记都是寓言体作品
    A story, picture, or play in which this device is used. John Bunyan's Pilgrim's Progress and Herman Melville's Moby Dick are allegories.
  • 想要逃离团体策略与官僚制度的
    Wanted to escape the confines of corporate politics and bureaucracy.
  • 一年一度使新生气氛活跃的活动叫“迪克莱拉”,在活动中男女生配成对一起到当地一个汉堡包快餐店去就餐,这项活动已经成了滑稽的事,一个四年级学生萨拉·翰逊说:“很多小伙子一人就有两个会对象。”
    An annual freshman icebreaker called "Dickerella," in which women and men pair off for trips to a local burger Joint named Dick's, has become a farce. "A lot of the guys have two dates," says Sarah Johnson, a senior.
  • 佩思苏格兰中部一城镇,位于泰河河畔、爱丁堡西北偏北。从11到15世纪中期为苏格兰的首都。曾是1559年翰·诺克斯发表反对偶像崇拜演说的地方。人口42,000
    A burgh of central Scotland on the Tay River north-northwest of Edinburgh. The capital of Scotland from the11th to the mid-15th century, it was the site of John Knox's sermon against idolatry in1559. Population,42, 000.
  • 窃贼偷走了价值10000英镑的几件珍宝。
    The burglar made away with several valuable jewels worth about 10000.
  • 他穿上自己最好的套装去赴
    they buried him in his best suit.
  • 社:噢,先交代你一声,你和格雷戈里·柏尔联络一下,他明天下午见面。
    Oh, and before I forget, contact Gregory Burr and arrange a meeting for tomorrow afternoon.
  • 古希伯莱干量单位合一蒲式耳。
    an ancient Hebrew unit of dry measure equal to about a bushel.
  • 伊法希伯来古干量单位,等于十分之一霍默,合一蒲式耳(35升)
    An ancient Hebrew unit of dry measure, equal to! /10 homer or about one bushel(35 liters).
  • 企业家必须于效率兴节相结合。
    A businessman must wed efficiency to thrift.
  • 那个唯一不是日本人的金牌得主是美国人巴斯特·克莱伯,他在400自由泳中夺冠,正因为他凯旋而归,好莱坞与他签拍了一部电影。
    The lone non-Japanese winner was American Buster Crabbe, whose victory in the 400-meter freestyle later won him a movie contract in Hollywood.