中英惯用例句:
  • 经是足球队上每个人的性伴侣。
    She has been the playmate of every boy on the football team.
  • 经是足球队上每个人的性伴侣。
    She have is the playmate of every boy on the football team.
  • 那男孩辩称无罪并说他未偷水果。
    The boy plead innocence and say he have not steal the fruit.
  • 杰娜在不到一个月前对饮酒的指控供认不讳,如今她又被控用别人的身份证件买酒喝。
    Jenna, who less than a month ago pleaded "no contest" to possession of alcohol charges, was cited for showing another person's identification to buy drinks.
  • 这位受到哈佛教育后成为一名遁世者的前数学教授。于1998年承认13项联邦政府对他的指控,从而换得起诉人对他免于死刑的判决。
    Kaczynski,a Harvard-educated former math professor who became a recluse,pled guilty to 13 federal charges in 1998 in exchange for agreement that prosecutors would not seek the death penalty during sentencing.
  • 这儿经有许多犀牛。
    rhinoceroses were once plentiful here.
  • 我过去经每天早上进行冷水浴,可是近来我没有坚持这样做了。
    I used to take a cold plunge every morning, but recently I have not been up to it.
  • 利用一些特殊语法直接操作过对象,或处理过一些间接表示的对象吗(c或c++里的指针)?
    Are you manipulating the object directly, or are you dealing with some kind of indirect representation (a pointer in C or C++) that must be treated with a special syntax?
  • 他曾试图服毒自杀。
    He tried to kill himself by taking poison.
  • 吉斯法国将军及政治家,镇压胡格诺派
    French general and politician who suppressed the Huguenots.
  • 工业和民用垃圾在不断地污染着这片让珠蚌繁衍生息的良好水域。
    Industrial and domestic wastes are steadily polluting the once healthy waters, in which the farmed oysters live and breathe.
  • 银川中国中北部一城市,位于北京西南偏西。13世纪马可·波罗访问该城,现为宁夏回族自治区首府。人口200,000
    A city of north-central China west-southwest of Beijing. In the13th century Marco Polo visited the city, which is now the capital of Ningxia Hiuzu province. Population,200, 000.
  • 相反的,西方人,从马可波罗时期一直到18世纪,他们为中国精致与卓越的文明入迷和陶醉,他们还经对中国的一些政治与文化制度称许和歌颂。
    On the other hand, the Westerners, from Marco Polo right down to the 18th century, were mesmerised by the unsurpassed Chinese standards of elegance. They also eulogised some of its political and cultural institutions.
  • 莎士比亚似乎是赞成一夫多妻的:他提到“温莎的风流娘儿们”;究竟温莎先生有几位太太呢?
    Shakespeare endorses polygamy: he speaks of the Merry Wives of Windsor; how many wives did Mr. Windsor have?
  • 期望有一天会赢得足球普尔,但赢得了这么多钱却超出了我的期望。
    I had hoped to win the football pools one day, but to get this much was beyond my wildest dreams.
  • 教皇本人对这本书极为生气。
    The pope himself had taken great umbrage at the book.
  • 这儿经有过一棵高大的白杨树。
    A tall poplar tree once stood here.
  • 该处有一棵高大的白杨树。
    A tall poplar tree once stood there.
  • 期间特别研究的议题包括:警队服务质素计划、对付性及有关罪行的措施、打击色情物品的销售和出版、推广性教育,以及管制精神科药物。
    Specific subjects considered included the Police Force service quality programme, measures to tackle sexual and related offences, action against the sale and publication of pornographic materials, work on sex education, and control of psychotropic drugs.
  • 在英国, 色情书画一度在暗地里出售.
    In Britain pornography was once sold under the counter.
  • 船在返航途中在好几个港口停靠。
    The ship touched at several ports on the return voyage.
  • 经梦想成为一名咖啡馆乐师,结果却成了全世界最热爱的作曲家之一,他的逝世,标志着整个一个时代——维也纳舞蹈时代的结束。
    He had dreamed of becoming a coffee-house musician and had instead become one of the world's best-loved corn- posers. When he died, a whole era came to an end the era of dancing Vienna.
  • 中国不拥有生物武器,历史上遭受生物武器的伤害。
    China does not possess biological weapons, and was once a victim of such weapons.
  • 同月廿日写一信,因马来人新年邮局没有办公,廿三日投邮谅已收到。
    I wrote a letter on the 20th of this month; as the post office was closed for the Malay New Year, it was not posted until the 23rd. Trust it has now been received.
  • 这些洞窟开凿的原意,只是为参禅修炼提供一个静穆的场所。大概谁也不料到会给后人留下一座如此辽阔而恢宏的艺术宫殿。
    It was originally designed only as a Buddhist sanctuary, but, probably to no one's expectation, what was left to the posterity would be such a splendid and majestic legacy as a palace of art.
  • 亚历山大美国弗吉尼亚州北部的独立市,隔波托马克河与华盛顿特区相望。基本上是首都的一个郊外居住区,市内有许多具有历史意义的建筑,包括建于1752年的加兹比旅馆。1749年乔治·华盛顿帮助设计该市的街道布局。人口111,183
    An independent city of northern Virginia on the Potomac River opposite Washington, D.C. Primarily a residential suburb of the capital, the city has many historic buildings, including Gadsby's Tavern, built in1752. George Washington helped lay out the streets in1749. Population,111, 183.
  • 他未尝过贫困的滋味。
    He is a stranger to poverty.
  • 俄国是一个非常强大的国家。
    Russia used to be a very powerful country.
  • 以前经有过这样的先例:那是在30年代,芝加哥大学校长罗伯特·哈金斯鼓励十五六岁的少年上他的学校。
    There is a precedent for that: In the l930s, University of Chicago president Robert Hutchins encouraged kids as young as l5 and l6 to come to his school.
  • 当卷地而来的黄沙顺着崖壁瀑布般泻下时,这里的底层洞窟几乎大半被埋。
    When the sweeping yellow sand came rushing down over the precipices like a waterfall, the greater part of the bottom layer grottoes were all but buried underneath more than once.
  • 贵国主席和我的前任在几年前达成协议:未经事先通知,不得在该地区进行此类活动。
    Chairman of your country and my predecessor agreed years ago that no such operation would take place without prior notification.
  • 在对岸,中国政府关注的是,经喊过“台独万万岁”的陈水扁是否会不同于李登辉,承认自己是中国人,回到“一个中国”的原则。
    Across the Taiwan Strait, Beijing was closely following Chen's words. It was anxious to see whether the man who had once chanted "Long live Taiwan's independence" would, unlike his predecessor Lee Teng-hui, acknowledge that he is indeed Chinese and embrace the "one China" principle.