差中英慣用例句:
| - “你可以翻三倍,說是一百五十年前,也差不多。”
`You might treble that, and say a hundred and fifty, yet not be far from the truth.' - 那男孩戰戰兢兢地進來告訴父親他拿了很差的成績單。
The boy came in fear and trembling to tell his father he had a bad report card. - 有限的設備顯示形式因素——設備的屏幕大小和顯示功能差異巨大——因為很可能從各種不同的設備上訪問應用程序,所以為每一可用的設備優化每一應用程序是不太實際的。
Limited Device Display Form Factor – The screen size and display capability of devices vary tremendously - since applications are likely to be accessed from a variety of different devices, it is not practical to optimize every application for every single device available. - 外國人:出差嗎?
On a business trip? - 可是,對很多人來說,極富者與其他人之間的差距非常令人擔憂。
To many people, however, the gap between the very rich and everyone else is deeply troubling. - 我的兒子差點被大卡車輾過。
My son came near being run over by a truck. - 那輛卡車差一點撞上我。
The truck missed me by inches. - 但是,老實說,我自己所處的地位,也是和他差不多了,我很想叫他們暫住在我的寓處,可是一念到自己住的一塊豆腐幹大的地方,一個女人,三個小孩子,睡在裏面,已經轉側都沒有餘地了,再加上一個落花生的夫人和他們的四個小孩子,怎麽插得下!
But truthfully, my own position was not very different from his. I really wanted to invite them to stay with me temporarily. But just imagine the size of my own place, which was about as big as a postage stamp; It already accommodated my wife and three children with hardly an inch of space left. How could I possibly squeeze in Peanuts and his wife and their four children? - 但是,老實說,我自己所處的地位,也是和他差不多了,我很想叫他們暫住在我的寓處,可是一念到自己住的一塊豆腐幹大的地方,一個女人,三個小孩子,睡在裏面,已經轉側都沒有餘地了,再加上一個落花生的夫人和他們的四個小孩子,怎麽插得下!
But truthfully, my own position was not very different from his. I really wanted to invite them to stay with me temporarily. But just imagine the size of my own place, which was about as big as a postage stamp; It already accommodated my wife and three children with hardly an inch of space left. How could I possibly squeeze in Peanuts and his wife and their four children? - 學生甲:比起“耳朵拔河”,這個還差不多。
Student A: Compare with the tug of war by ears, it is all right. - 我在這條船上生活了差不多一年,初次嘗到了海上生活的艱辛。
I had spent nearly a year in this ship, and got the first rough and tumble of a sea-life. - 那傢公司因為工作環境很差,員工流動得很快
That company has a fast turnover because of the poor work condition - 你的輔導教師埃德金斯先生嚮我匯報說你的功課越來越差。
I am afraid your tutor, Mr. Atkins, has reported to me that the standard of your work has been getting worse. - 現在12點衹差1分了。
It wants a minute to twelve. - 現在差不多12點了。
It's just about twelve o’clock. - 現在是差20分到4點。
It's twenty of four. - 約翰僅以20票之差而落選。
John lost by twenty votes. - 他讓我等了差不多一個小時,我閑得無聊。
He kept me waiting for nearly an hour while I twiddled my thumbs. - 那兩個孿生兄弟的性格相差很遠。
The twin brothers are far apart in character. - 現在是兩點差兩分。
It is two to two. - 這些字之間終究沒有多大差別。
Ultimately, there is not much difference between these words. - 看不出差異
be unable to see the difference - 這差不多到頭兒了(已幾乎忍無可忍)。
That's just about the limit! ie That makes the situation almost unbearable. - 如果這些誤差不更正,就會在飛船的飛行中不斷擴大。你就會錯過那扇“幸運之窗”。
If these errors go uncorrected, they become more and more exaggerated, and you miss your window of opportunity. - 一傢超市連鎖店利用兩種差異極大的東西——啤酒與尿布之間不尋常的關係,來增加銷售。
A supermarket chain increased sales of two very different product types by taking advantage of a unique relationship uncovered between the items -- beer and diapers. - 芽基細胞由此産生的處於形成期尚未顯出差別的物質
The formative, undifferentiated material from which cells are formed. - 好多人才沒有被發現,他們的工作條件太差,待遇太低,他們的作用不能充分地發揮出來。
The problem is that many of them go undiscovered, and that they cannot do what they are capable of because their working conditions are too poor and their incomes too low. - 忽視這種差別,衹看見統一方面,不看見矛盾方面,無疑是非常錯誤的。
It is undoubtedly very wrong to ignore this distinction and see only the aspect of unity and not of contradiction. - 孤兒院裏的食物很差,簡直不能吃。
The food at the orphan house was so bad that it's uneatable.; The food at the orphan house was so bad that it's hardly eatable. - 那個餐館的飯菜一般都不錯,可昨晚的菜差不多吃不進口。哪裏總是有那麽好的口福!
The food at that restaurant is usually very good, but last night it was almost uneatable. You can't win them all. - 這個警察有一樁不討好的差事,要告訴那位婦人她的丈夫已經死了。
The policeman had the unenviable job of telling the woman that her husband was dead. - 另一方面,世界和亞太地區的發展並不平衡,貧富差距仍然存在,"數字鴻溝"正在加深。
On the other hand, development is uneven in the Asia-Pacific and throughout the world. The gap between the rich and the poor still exists. The "digital divide" is widening.
|
|
|