伦中英慣用例句:
| - 公司已從倫敦遷移到牛津。
The company has removed from London to Oxford. - 是倫敦隊對牛津隊。
The London team played against the Oxford team. - 這幅圖畫有無與倫比的藝術價值。
The painting is without parallel of the greatest artistic level. - 她生在倫敦, 但現在把巴黎看成是她的家乡.
She was born in London, but she now looks on Paris as her home. - 我們離開倫敦前往巴黎。
We left London for Paris. - 他們從倫敦騎車去巴黎。
They cycled from London to Paris. - 我去倫敦查了查國會記錄。
I went to London, looked up the Parliamentary records. - 維多利亞綫已開始通車,成為倫敦地下鐵道的組成部分,把市內各重要地段連接起來。
The Victoria Line was brought into service, as part of the London Underground, to link important parts of the city. - (對過路人)打攪你了,能告訴我去倫敦大學怎麽走嗎?
Li (to a passer-by) Excuse me, could you tell me how to get to London University? - 三十一年以後,在柏蒂oo希爾出任哥倫比亞大學師範學院幼兒教育係係主任之後,一個名叫羅伯特ooho科爾曼的男士未經姐妹倆的允許,私自出版了這首歌,在這首歌後又加上了一段,即大傢熟悉的"祝你生日快樂",這就構成了對姐妹倆的傷害和侮辱。
Thirty-one years later, after Dr.Patty Hill became the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's Teacher College, a gentleman by the name of Robert H.Coleman published the song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a second verse, the familiar "Happy Birthday to You." - 腕上帶着一塊跑錶,無與倫比的帕沃在1小時內分別將1500和5000米兩塊金牌收入囊中,並同時創下了這兩個項目的奧運紀錄。
Running with a stopwatch on his wrist, the peerless Paavo captured the 1,500 and 5,000-meter finals within an hour of each other and set Olympic records in both. - ……在1983那年倫敦與北京曾因殖民地(即香港) 前途相持不下。
…London and Peking were at loggerheads over the colony's future in 1983. - 每碼45便士,c.i.f倫敦。
45 pence per yard, C.I.F. London. - 您能否報倫敦成本加保險和運費價每碼40便士?
Can you make it 40 pence per yard, cif London? - 這件事必須等到她從倫敦回來後再處理。
This matter must wait pending her return from London. - 海倫的母親不贊成湯姆並且說她决不想把女兒嫁給一個像他這樣的窮光蛋。
Helen's mother disapproved of Tom and said that she had no wish to chuck her daughter away on such a penniless person. - 阿倫敦美國賓夕法尼亞州東部,費城西北偏北部一城市,建於1762年,是一個工業和商業中心,人口105,090人
A city of eastern Pennsylvania north-northwest of Philadelphia. Founded in1762, the city is an industrial and commercial center. Population,105, 090. - 我已經把巴黎的房子讓出去了,因為我打算在倫敦永久定居。
I have given up my flat in Paris because I'm going to live permanently in London. - 墮落家庭的傲慢的小孩-勞倫·德·塞奇;他們傲慢、自大、難應付。
a snotty little scion of a degenerate family-Laurent Le Sage; they're snobs--stuck-up and uppity and persnickety. - 幾年前,紐約愛樂樂團的一位音樂傢曾經說過:“我們敬仰托斯卡尼尼,但我們熱愛倫尼。”
A New York Philharmonic musician said it years ago: We worshiped Toscanini, but we love Lenny. - 我們的學校以音樂的傳統而聞名,女校友中有3人現在在倫敦交響樂團。
Our school is famous for its musical tradition, and there are three of its old girls in the present London Philharmonic Orchestra. - 她有過妹妹,嫁給了她爸爸的書記腓力普,妹夫接下來就承繼了她爸爸的行業;她還有兄弟,住在倫敦,生意做得很得法。
She had a sister married to a Mr. Phillips, who had been a clerk to their father, and succeeded him in the business, and a brother settled in London in a respectable line of trade. - 特倫奇,理查德·切尼維剋斯1807-1886英國詩人和語言學家,著作包括詞語研究和英國的過去和現在(1855年)
British poet and philologist whose works include On the Study of Words(1851) and English Past and Present(1855). - 屬於或關係到倫理學。
of or relating to the philosophical study of ethics. - 倫理學是哲學的分科.
Ethics is a branch of philosophy. - 從倫敦以外的地方打來電話,要先撥。
If you're phoning from outside London, dial 01 in front of the number. - 他在倫敦買了一座臨時寓所作為歇腳處。
they bought a pied-a-terre in London. - 格林維爾美國南卡羅來納州西北部一城市,位於哥倫比亞西北,座落在皮德蒙特山麓高原上,靠近藍嶺。始建於1797年,如今是製造業中心和度假勝地。人口58,282
A city of northwest South Carolina northwest of Columbia. Located in the Piedmont near the Blue Ridge, it was laid out in1797 and is today a resort and manufacturing center. Population,58, 282. - 比薩在(佛羅倫薩的)西邊.
Pisa is to the west (of Florence). - 你要是想娶海倫就嚮她求婚;你要是不想娶她就別打擾她—不過不管怎麽樣你可不要輕率的對待她。
If you want to marry Helen, ask her; if you don't, then leave her alone—but at any rate don't piss her about. - 他們一致認為錯在海倫。
They were of one accord in placing the blame on Helen. - 那場大瘟疫使倫敦市民損失慘重。
The Great Plague took its toll of the citizens of London.
|
|
|