中英慣用例句:
  • 太好了。那很重要。品質是廣告活動的焦點。果要讓這些適配卡我們所要的成為搖錢樹的話,就不能出亂子。
    Great. That's vital. Quality is the focus of the ad campaign. The boards must work well if they're going to be the cash cow we want them to be.
  • 這樣一來,我們的廣告花費就會針對在,我們所知,計算機使用者身上。
    So that way, our advertising dollars would be focused on people we know are computer users.
  • 我看看……看這狀況,假我算得沒錯,我們大約比預算多出了三千美金。
    Let me see.. . Looking at this, if my calculations are correct, we are about three thousand dollars over budget?
  • 不過假銷售狀況有應有的表現,那就仍在我們的獲利範圍之內。第一批定單的營收將會很容易就抵過第二批定單的成本。
    But if sales go as well as they should, that's still well within our profit margin. Proceeds from sales of the first order will easily cover the cost of the second order.
  • 說得好。無論何,我會要我們新任的市場經理,海倫_派剋幫忙我們打點一切。
    Good point. Anyway, I have our new marketing manager, Helen Parker, helping us get set up.
  • 果你們産品的質量使我們滿意,我們將不斷訂貨。
    If the quality of your products is satisfactory, we may place regular orders.
  • 果貴方第一批運來的貨令人滿意,隨後將有大批續訂。
    If the quality of your initial shipment is found satisfactory, large repeats will follow.
  • 果你們不同意用我們的人民幣結算,美圓也可以。
    Don't you wish to employ rmb of ours? us dollars might be adopted.
  • 果采用離岸價,貨一上船,貨物的風險和費用就都轉給買方了。
    In case f.o.b. is used, risks and charges are to be passed over to the buyers once the cargo is put on board the ship.
  • “穿高跟鞋可引發長期的足部疾病,比水泡,雞眼,老繭,以及嚴重的腳部、膝部和背部疼痛和關節損傷。”
    Wearing high heels can cause long-term foot problems, such as blisters, corns and calluses, and also serious foot, knee and back pain and damaged joints.
  • 她說:“我的身高是5英尺3英寸,我需要藉助我的剋裏斯提·魯布托高跟鞋的高度才能平視我的男同事,一寸也不能少,果高跟鞋在議會被禁,那就沒人能看得見我了。”
    I'm 5ft 3in and need every inch of my Christian Louboutin heels to look my male colleagues in the eye, " she said. "If high heels were banned in Westminster, no one would be able to find me.
  • 果這些官員們在一起討論男人的領帶應該係多緊,我不能想象那將是怎樣的一番情景。穿不穿高跟鞋純粹是個人選擇。”
    I can't imagine these officials debating a motion about how tightly men should wear their ties. Wearing heels is a personal choice.
  • 你可以通過為公司做貢獻來增加你的重要性,比節約成本,改進工藝,提高銷量,以及開發新開戶等,這對保住你的工作是有幫助的。但是,光做貢獻是不夠的,你必須讓上司知道你為公司做了這些貢獻。看得見的貢獻纔算。
    Start by setting goals with your boss, agree on measurements, and determine when he or she wants feedback. Make the improvements, document the starting point and your progress, share the results with your boss and interested others. Make sure your measurements are accurate and that the leadership group sees your documentation. If your company offers recognition for extraordinary contributions, ask your boss to nominate you.
  • 你可以先做個自我評估,這會讓你瞭解許多自己不曾註意到的事情--例,你喜歡或者討厭怎樣的工作環境
    Start by doing a self-assessment that teaches you things about yourself that you might never have thought about--for example, what you like and don't like in a work environment, what defines success for you, and what type of work would make you want to sit in traffic for hours just for the privilege of showing up. Knowing these things can help you determine which occupations could be a good fit for you.
  • 果你一開始就把自己看成“受害者”,或是縱容自己長期消極,那麽受傷的衹會是你自己。最好的辦法是承認現實、認清自我感受,找一個富有成效的方法去解决問題。嚮支持你的人尋求幫助,考慮休息一段時間--畢竟,將來你不會再有這種不用上學也不用工作的自由了!
    If you start thinking of yourself as a victim or allow yourself to lapse into prolonged negativity, you won't be hurting anyone except yourself. The best strategy for moving on is to recognize the reality of the situation, acknowledge your feelings and find a way to cope productively. Reach out to your support systems, and consider taking some time off--after all, you'll never have the freedom of being between school and work again!
  • 你應該對自己的職業發展負責,而不是你的公司。在嚮老闆提出問題或是抱怨之前,先嘗試一切自己能解决的辦法。果你不得不提,也要準備好一個解决方案,這個方案有她的幫助就能實現。
    Your company isn't responsible for your career growth: you are. Only approach your boss with a problem or complaint if you've explored all options for resolving it yourself. When you do, be prepared with a solution you could implement with her help.
  • 絶對不該說“我沒有時間”這樣的話。果你知道需要做某項工作,應該不用敦促地完成。你的老闆很快會把你看成一個靠得住的人,而且是團隊的一大資産。果要做的事情的優先級有衝突,讓老闆為你决定。
    The words I don't have time should never escape your lips. If you know something needs to be done, do it without being prodded. Your boss will quickly come to see you as someone she can count on and a huge asset to the team. If you have conflicting priorities, ask your boss to help sort them out.
  • 科爾曼在接受記者采訪時說:“我認為這是經濟發展的結果。公司業務更多、需要處理的事情更多,員工們已沒有多餘的時間去考慮何打發時間了。”
    "I think (the decline) is really a result of the economy and that there's more business, more work available and less time to sit around wondering what you are going to do with your day, " Coleman told reporters.
  • 何成功地創業?不存在十全十美的企業傢--即便比爾蓋茨也會犯錯--不過具備一些素質能幫助你成功。果你在以下的大部分事項中做得足夠好,那麽你就擁有了一個好的開頭。
    What does it take to start a successful business? While there's no such thing as the perfect entrepreneur -- even Bill Gates has made mistakes -- a number of personal qualities can help you to build a successful business. If you pass muster on most of these traits, you're off and running.
  • 自我激勵型。身為小企業傢,沒有老闆會告訴你什麽時候來上班。果你有工作動力問題,還是繼續打工吧。
    You are self-motivated. As a small business owner, you won't have a boss to tell you when to get to work. If that's a problem, keep your day job.
  • 不輕易放棄。你將會遇到可能讓人停步不前的障礙。果你是一個喜歡這種挑戰的人,那麽你會取得更多的成功。一些樂觀主義會有幫助的,它將幫助你處理每一個企業中都存在的不確定性。
    You don't quit easily. You'll encounter obstacles that might stymie some individuals. You'll have more success if you are the type of person who relishes such challenges. A dash of optimism helps it will help you handle the uncertainty that is part of every venture.
  • 果老闆找你做一個項目,但項目並不總是你最感興趣的。果想要拒絶他,你可以建議其他人來做,或是告訴他你現在有多麽忙,直接說不行也許會讓你的老闆很不高興。
    If the boss comes to you with a project to do, it's not always in your best interest to refuse to do it. You could suggest someone else do it or declare how busy you already are, but to say no might not be appreciated.
  • 這是你最不該摻和進去的事情之一。果你告訴你的老闆了,而她的太太又證實了那不是真的,那麽也許這將是你完蛋的開始。
    This is one of those things that you really don't want to get involved with. If you tell your boss and then his wife proves you wrong, that could be the beginning of the end for you.
  • 大多數公司關於漲薪有自己的一套程序,你要瞭解這個程序,以至於自己不會很傻地要求額外的漲薪。果你覺得自己有漲薪的資格,那麽要確保做一些調查,然後找出最合適的時機提出要求。
    Most companies have a set program for raises and you need to understand that plan so that you don't look foolish and ask for a raise out of turn. If you feel you're entitled then make sure you do a bit of research and find out the best time to ask.
  • 你可以先作個自我評估,這會讓你瞭解許多你不曾註意到的事情--例,你喜歡怎樣的工作環境、討厭的工作環境又何.你認為怎樣纔算是成功.什麽樣的工作會讓你寧願忍受幾小時的交通堵塞、僅僅為了出現在辦公室?瞭解這些能幫你决定那些職業適合你。
    Start by doing a self-assessment that teaches you things about yourself that you might never have thought about -- for example, what you like and don't like in a work environment, what defines success for you, and what type of work would make you want to sit in traffic for hours just for the privilege of showing up. Knowing these things can help you determine which occupations could be a good fit for you.
  • 果你開始把自己看成“受害者”,或是長期消極,受傷的衹會是你自己。煩惱到生病、吸毒或不承認自己遇到了僵局,這些都是沒有幫助的。最好的辦法是承認現實、承認自我感受,找一個有富有成效的方法來解决問題。嚮支持你的人尋求幫助,考慮休息一段時間--畢竟,將來你不會再有這種不用上學也不用工作的自由了。
    If you start thinking of yourself as a victim or allow yourself to lapse into prolonged negativity, you won't be hurting anyone except yourself. Worrying until you get sick, abusing drugs or denying that you've reached an impasse won't help either. The best strategy for moving on is to recognize the reality of the situation, acknowledge your feelings and find a way to cope productively. Reach out to your support systems, and consider taking some time off -- after all, you'll never have the freedom of being between school and work again!
  • 不要認為什麽都是“應當”的--你應該對自己的職業發展負責,而不是你的公司。在嚮老闆提出問題或是抱怨之前,先嘗試一切能自己解决的辦法。果你不得不提,也要準備好一個解决方案,這個方案有她的幫助就能實現。
    Don't have a sense of entitlement -- your company isn't responsible for your career growth: you are. Only approach your boss with a problem or complaint if you've explored all options for resolving it yourself. When you do, be prepared with a solution you could implement with her help.
  • 絶對不該說“我沒有時間”這樣的話。果你知道需要做某項工作,應該不用敦促地完成。你的老闆很快會把你看成一個靠得住的人、團隊的一大資産。果要做的事情先後順序有衝突,讓老闆為你决定。
    The words I don't have time should never escape your lips. If you know something needs to be done, do it without being prodded. Your boss will quickly come to see you as someone she can count on and a huge asset to the team. If you have conflicting priorities, ask your boss to help sort them out.
  • 不論美國經濟是否在消退,今有一件事是明朗的:不確定性彌漫。而且它幾乎影響到了每個經濟領域,包括就業市場。
    Whether or not the US economy has hit a recession, one thing is clear these days: Uncertainty is in the air, and it affects nearly every economic sector, including the job market.
  • 舊金山勞動發展專傢DavidBach說,求職者能”對那些熱門雇主多加關註,提高自己的競爭優勢“。他還說,可以趕緊關註那些受經濟變化影響較少的領域,例教育、醫療和能源。
    David Bach, a workforce development specialist in San Francisco, says job seekers can "improve their competitive edge by becoming more aware of the top ongoing employers." Fields that are less affected by the evolving economy -- such as education, health care, and energy -- make an ideal focus right now, he adds.
  • 量身訂做你的自我陳述,不要大衆化。Levit說:“在做簡歷等其它自薦材料時,考慮自己當前的技能和才華何能直接應用到新工作中。”
    Tailor your presentations,don't be generic. "In developing a resume and other promotions materials, think about how your current skills and talents apply directly to the responsibilities you'll hold in the new job, " says Levit.
  • 讓自己和技能更受關註。“他建議在更多地方貼/刷新簡歷。例:在綫求職公告欄,參加招聘會。
    "Make yourself and your skills more visible, " says Bach. He suggests posting and refreshing your resume in more places, such as online job boards, and going to job fairs.