中英惯用例句:
  • "当然,我认为这种可性极小,不过,要存这样的侥幸心理岂不是有点不负责任吗?
    “Of course,I regard this possibility as remote,but is it not irresponsible to take such chances?
  • 不再为大家所知;不挽回的。
    no longer known; irretrievable.
  • 不能取消的法庭判决
    the irreversible decisions of the court
  • 一旦改变就不取消的性质。
    the quality of being irreversible (once done it cannot be changed).
  • 散逸的,被消耗的不可逆转地失去的,指
    Irreversibly lost. Used of energy.
  • 消耗,使耗散不可逆地失去(量,如热)
    To cause to lose(energy, such as heat) irreversibly.
  • 赵:我相信这一点,但是不可撤消的使用证这种支付方式向卖方提供额外的银行保证,而付款交单和承兑交单都不予以这种保证。
    I believe that. But an irrevocable L/C gives the seller the extra protection of the banker's guarantee while under D/P or D/A system, there is no guarantee for payment.
  • 田地灌溉了,庄稼便生长。
    The fields are irrigated so that the crops can grow.
  • 此外还增添23个畜水池和一座水库,灌溉1万亩土地。
    To these were added 23 storage ponds and a reservoir able to irrigate 10000 mu of land.
  • 有些季节,河水可太多,会把附近的农田全部淹没,而另一些季节,河水可满足不了农民的需要,那么灌溉田地也就困难了。
    In some seasons there may be too much water in the river, and the water may flood all the land near it. At other times the river water may not be enough for all the farmers, and then it will be difficult to irrigate the fields.
  • 干旱地区需要灌溉才使作物生长。
    Irrigation is needed to make crops grow in dry regions.
  • 我的室友有许多惹人讨厌的习惯,但是为了相安无事,我容忍的尽可容忍。
    My room-mate has many irritating habits but I just live and let live to keep the peace。
  • 在通话过程中甚至很小的性欠缺都会导致不舒服或者搞糊涂。
    Even very small performance deficits during a voice conversation can lead to irritation and confusion.
  • 4英里路根本不值一提,冉迪只活几个月了,我不值得浪费时间为这4里路而感到恼怒生气,于是我不再抱怨了。
    Four miles was nothing -- certainly not a space or time worth wasting in anger and irritation when he had only months to live. So I stopped complaining.
  • 在伊斯兰教国家里,妇女们在公共场合不揭开面纱。
    Women must not unveil themselves in public in Islamic societies.
  • 当然,回教徒的许多文化习俗还是和回教有关。但是,一些非回教徒可不知道,某一些习俗甚至可和回教教义背道而驰!
    Many cultural practises of Muslims worldwide are associated with Islam, but unsuspecting non-Muslims may not know that some of them may even be against Islamic teachings!
  • 世界上那么多伊斯兰国家就根本不可实行美国的所谓民主制度,穆斯林人口占了世界人口的五分之一。
    There are many Islamic countries, making up one fifth of the world's population. In these countries it is absolutely impossible to introduce a so-called democratic system of the American type.
  • 与哈马斯及伊斯兰圣战组织都有联系的53岁的政治学教授阿卜杜勒-萨塔尔·卡西姆说:"巴勒斯坦人有权采取一切可的手段夺回自己的权利和土地。
    "Palestinians have the right to do whatever possible to regain their rights and their land, "said Abdel-Sattar Qassem, a 53-year-old political science professor with ties to Hamas and Islamic Jihad, radical groups.
  • 人不可孤独地生活。
    No man is a island.
  • 从此以后,从前的东西不叫做正规的了,那是应该否定的“游击主义”。
    From then on, the old principles were no longer to be considered as regular but were to be rejected as "guerrilla-ism".
  • 我们永远不脱离群众。
    We should never isolate ourselves from the masses.
  • 白人不能孤立黑人。
    The white people are unable to isolate the black.
  • 所以,不混淆主要打击对象,一混淆就把自己孤立起来了。
    Therefore, we must be clear about the main target of attack; otherwise, we would isolate ourselves.
  • 不这样,统一战线就不巩固,就会使自己孤立起来,就会做不好工作,就会增加对革命的抵抗力,这对人民的事业非常不利。
    Otherwise, the united front cannot be consolidated, and we shall isolate ourselves, find it hard to perform our work well and increase resistance to the revolution--all to the detriment of the people's cause.
  • 坚持这种有理、有利、有节的斗争,就发展进步势力,争取中间势力,孤立顽固派,并使顽固派尔后不敢轻易向我们进攻,不敢轻易同敌人妥协,不敢轻易举行大内战。
    By keeping to this kind of struggle, waged on just grounds, to our advantage and with restraint, we can develop the progressive forces, win over the middle forces and isolate the die-hard forces, and we can also make the die-hards think twice before attacking us, compromising with the enemy or starting large-scale civil war.
  • 肯定会带来一些消极因素,要意识到这一点,但不难克服,有办法克服你不开放,再来个闭关自守,五十年要接近经济发达国家水平,肯定不可
    Of course, some negative elements will come in, and we must be aware of that. But it will not be difficult for us to overcome them; we'll find ways of doing so. If we isolate ourselves and close our doors again, it will be absolutely impossible for us to approach the level of the developed countries in 50 years.
  • 党决不姑息这样的人,而脱离广大的群众。
    The Party will never tolerate such people at the risk of isolating itself from the masses.
  • (七)对于反共顽固派是革命的两面政策,即对其尚抗日的方面是加以联合的政策,对其坚决反共的方面是加以孤立的政策。
    With respect to the anti-Communist die-hards, ours is a revolutionary dual policy of uniting with them, in so far as they are still in favour of resisting Japan, and of isolating them, in so far as they are determined to oppose the Communist Party.
  • 我们绝不表面地孤立地看问题。
    We must on no account view problems superficially and in isolation.
  • 我还是没穿过她在自己周围树起的高墙,这堵墙将她与大家隔离了开来。
    I had not penetrated the wall of isolation she had built around herself.
  • 要知道模式识别是不孤立起来考虑的。
    It is important to understand that pattern recognition cannot be considered in isolation.
  • 关门可不行啊,中国不可再回到过去那种封闭时代。
    We must never close our doors. China can never go back to the days of isolationism.