中英惯用例句:
  • 那时炼铁工人够控制他们所炼的铁的质量吗?
    Can ironworker control the quality of the iron they make then?
  • 这之中的讽刺意味在于,如果中国已经够获得美国核武器机密——而在考克斯修订报告中几乎没有证据表明中国有力做到这一点——它就可以在下列克林顿政权不扩散(nonproliforation)政策下直接获得它们:?
    The irony in all this is, that if the PRC has been able to obtain US unclear weapons "secrets"-and there is little evidence in the "redacted" Cox Committee Report that it has-it was able to obtain them all as a direct result of the Clinton Administration's non-proliferation policies of:
  • 当我们越过一些阶段看现在,我们看到了一个近乎残酷的讽刺:人们不必离开家,就够而且经常在网上与另一半球的人们建立关系,可是,这却是以人们再也没有时间参加身边的社会活动为代价的,而这些活动却培养他们在其村庄和城镇的社会意识。
    And when we fast-forward to today we see an almost cruel irony in that people can and often do develop on-line relationships with folks on the other side of the globe without leaving their homes, but at the expense of the time that would have otherwise been available for involvement in other activities which might foster a sense of community in their villages, towns and cities.
  • 我们永远不一致彼此的看法无法调和.
    We can never agree our views are irreconcilable.
  • 有些时候,一些水火不容的夫妇没闹上法庭,完全是因为孩子的缘故。
    Very often, couples who can no longer get along stop short of taking their irreconcilable differences to court for the sake of their children.
  • 修路费已削减到不再减的最低限度了。
    Expenditure on road repair has been cut to an irreducible minimum.
  • 修路费已削减到不再减的最低限度了
    Expenditure on road repair has been cut to an irreducible minimum
  • 修路费已削减到不再减的最低限度了。
    Expenditure on road repair have is cut to an irreducible minimum.
  • 伊拉克未经受考验,根据第四章的规定,伊拉克对其义务已构成重大违反,我深信结论是不容置疑的。
    They failed that test. By this standard, the standard of this operative paragraph, I believe that Iraq is now in further material breach of its obligations. I believe this conclusion is irrefutable and undeniable.
  • opendoc的另一个力是处置不规则形状的部件,而不必是传统的矩形对象。
    Still another is the capability of OpenDoc to handle irregularly shaped components rather than the traditional rectangular object.
  • "如果他干好这工作,年龄是无关紧要的。"
    "If he can do the job well, his age is irrelevant."
  • 我们党对兄弟党只是介绍我们的经验,这些经验哪些可以借鉴,哪些不借鉴,完全由各个党自己去选择。
    Our Party can do no more than relate our experience to fraternal parties. It is entirely up to these parties to determine what experience is relevant and what is irrelevant to their situations.
  • 这是很值得讨论的问题,是一个重要的问题。可是讨论时不意气用事,不扯进其他问题,要就事论事,要从长远历史观点来讨论:
    This is an important issue to be discussed, but in discussing this issue, we must not be emotional or rake up any other irrelevant points. We must deal with this issue on its own merits and take the long historical view in our discussions.
  • 挽回的伤害;不挽回的失误;不挽回的伤害。
    irreparable harm; an irreparable mistake; irreparable damages.
  • 经历或以悲伤为特点的,引起悲伤的或表示悲伤的,尤其是与不挽回的失去有关的。
    experiencing or marked by or expressing sorrow especially that associated with irreparable loss.
  • 公野猪把地面拱得像一条垄沟,耕地给糟蹋得不种庄稼了。
    The wild boar plow the earth up like a furrow, and does irreparable damage in the cultivated lands.
  • 被别的事物替代的属性。
    the quality of being irreplaceable.
  • 控制的轻松愉快的精神。
    irrepressible liveliness and good spirit.
  • 如此强大以致不抵抗。
    so strong as to be irresistible.
  • 中国将来一定要发展到社会主义去,这样一个定律谁都不推翻。
    China will certainly go over to socialism in the future;that is an irresistible law.
  • 今天的社会变迁、资讯快速、科技进步,这是不改变的。但是,这些发展不一定要引申成快速致富,一夜成功。
    Social changes, fast flows of information and advances in technology are irresistible today, but they are not necessarily leading to wealth or success overnight.
  • 今天的社会变迁、资讯快速、科技进步,这是不改变的。但是,这些发展不一定要引申成快速致富,一夜成功。
    True, social changes bred of ever faster flows of information and advances in technology are irresistible today, but they do not always translate into wealth or success overnight.
  • 的确,信息的迅速传播和技术进步孕育着势不可挡的社会变革,但这一切并不在一夜之间变成财富和成就。
    True, social changes bred of ever faster liow of information and advances in technology are irresistible today, but they do not always translate into wealth or success overnight.
  • 当然,容纳多方面的观点,是不可逆转的大潮,我们不把头埋在沙堆底下,装着若无其事,而是应该抬起头来迎接新的时代,面对新的现实。
    Of course, tolerance of different ideas is gaining ground, and we cannot shut our eyes to the irresistible trend. Instead, we must face the reality of the new era.
  •  由于不可抗拒的自然灾害,并经及时采取合理措施,仍然不避免造成水土流失危害的,免予承担责任。
    In case of irresistible natural disasters, if damage from soil erosion cannot be avoided despite of taking reasonable measures promptly, the individual or unit concerned shall be exempted from responsibility.
  • 第五十六条 完全由于不可抗拒的自然灾害,并经及时采取合理措施,仍然不避免造成水污染损失的,免予承担责任。
    Article 56 If the loss from water pollution is caused entirely by irresistible natural disasters which cannot be averted even after reasonable measures have been promptly taken, the party concerned shall be exempted from liability.
  • 所以还须提出其他的根据,才把一切亡国论者的口封住,使他们心服,而使一切从事宣传工作的人们得到充足的论据去说服还不明白和还不坚定的人们,巩固其抗战的信心。
    Therefore, we have to produce other grounds before we can silence and convince all the subjugationists, and supply everyone engaged in propaganda with adequate arguments to persuade those who are still confused or irresolute and so strengthen their faith in the War of Resistance.
  • 但必须实行无男女、信仰、财产、教育等差别的真正普遍平等的选举制,才适合于各革命阶级在国家中的地位,适合于表现民意和指挥革命斗争,适合于新民主主义的精神。
    But if there is to be a proper representation for each revolutionary class according to its status in the state, a proper expression of the people's will, a proper direction for revolutionary struggles and a proper manifestation of the spirit of New Democracy, then a system of really universal and equal suffrage, irrespective of sex, creed, property or education, must be introduced.
  • 他的不负责任到了不容忍的程度
    He is the limit of irresponsibility.
  • 尼禄罗马皇帝(54-68年),他早期的统治由其母阿格丽皮娜操纵,他谋杀了其母亲和妻子。64年的罗马大火可是他操纵的。他的残酷与渎职引发了广泛的暴动致使他自杀身亡
    Emperor of Rome(54-68) whose early reign was dominated by his mother, Agrippina the Younger. He had his mother and wife murdered, and he may have set the Great Fire of Rome(64). His cruelty and irresponsibility provoked widespread revolts, which led to his suicide.
  • "他的所作所为很不负责,他可已经得罪了一些人。"
    His behaviour was very irresponsible; he might have hurt somebody.
  • 学生会太不负责,校长解除了他们的职
    The student government council was so irresponsible that the principal pulled its teeth.