Chinese English Sentence:
  • 每项重要改革案的制定和实施,都充分考虑国家财政、企业和群众的承受能力,把握出台的时机、节奏和力度,并根据实施过程中出现的新情况、新问题,及时加以调整和完善。
    In conceiving and implementing a major reform, we will fully consider if the country's financial resources, the enterprises and the people are able to sustain its impact, weigh carefully its timing, tempo and intensity, and be ready to make timely adjustments as may be needed in response to new developments and problems in the course of implementation.
  • 我们继续向华盛顿行进;她继续朝小山的向行进。
    We proceeded towards Washington; She continued in the direction of the hills; can also be used in the temporal sense: We are moving ahead in time now.
  • 有些饭店除给英国度假者供应常吃的饭菜外,还努力用有地风味的菜肴来吸引他们。
    Besides providing them with the usual chips with everything, some of the restaurants try to tempt British holidaymakers with local dishes.
  • 引诱人的女子(尤指性面)
    Woman who tempts, esp sexually
  • 诱惑物以允诺给予满足或奖励的式诱惑或吸引人的东西
    Something that tempts or attracts with the promise of pleasure or reward.
  • 五年来,我们坚持社会主义市场经济的改革向,知难而进,敢于碰硬,加大工作力度,打了一场深化国有企业改革的攻坚战。
    In the past five years, we fought a tenacious battle to deepen there form of state-owned enterprises by adhering to the orientation of the socialist market economy, braving difficulties, overcoming tough obstacles and constantly intensifying our work.
  • 战略防御时,我们钳制面某些支点的固守,战略进攻时遇着孤立无援之敌,都是应该承认用阵地战去对付的。
    It should be admitted that positional warfare should be employed for the tenacious defence of particular key points in a containing action during the strategic defensive, and when, during the strategic offensive, we encounter an enemy force that is isolated and cut off from help.
  • 战略防御时固守钳制面的据点,战略进攻时打孤立无援之敌,消灭根据地中的白色据点,这些时候也常常给予战役或战斗以持久针。
    A plan of protracted operations is often applied in campaigns or battles when we are strategically on the defensive and are tenaciously defending positions on a holding front, or when, in a strategic offensive, we are attacking isolated enemy forces cut off from help, or are eliminating White strongholds within our base areas.
  • 现在退佃另佃已完全不消说起,只有退佃自耕略有点问题。有些地,地主退佃自耕,农民也不准。
    Today, the cancelling of tenancies and the re-letting of land are quite out of the question;all that remains as something of a problem is whether a tenancy can be cancelled if the landlord wants to cultivate the land himself.In some places even this is not allowed by the peasants.
  • 有些地,地主如自耕,可以允许退佃,但同时发生了佃农失业问题。
    In others the cancelling of a tenancy may be permitted if the landlord wants to cultivate the land himself, but then the problem of unemployment among the tenant-peasants arises.
  • 从土地上依据法律驱逐某些人(比说房客)。
    the expulsion of someone (such as a tenant) from land by process of law.
  • 这个趋势以许多种式出现。
    The tendency manifested itself in many ways.
  • 根据这个案,住宅用地会以招标式出售。中标者须把发展计划内一定数量的单位,交给政府以指定价格售予合资格的低收入家庭,其余单位则可在公开市场发售。
    Under this approach, residential sites are offered for sale by tender, and the successful tenderer is required to hand over a specified proportion of flats within the development to the Government for sale to eligible low income families at designated prices, and retains the remaining proportion of flats for sale in the open market.
  • 具有温柔的特点;以温柔的式。
    with tenderness; in a tender manner.
  • 面积100平方米
    an area of 100 sq. meters
  • 攀援向上朝向上的向生长,如某些植物,通常以缠绕茎干或卷须向上攀援
    To grow in an upward direction, as some plants do, often by means of twining stems or tendrils.
  • 查塔努加美国田纳西州东南部城市,位于佐治亚州边界及纳什维尔东南部。田纳西河入口港口,在南北战争中具有战略性的地并于最终于1863年被联邦军队攻占。人口152,466
    A city of southeast Tennessee on the Georgia border southeast of Nashville. A port of entry on the Tennessee River, it was strategically important during the Civil War and was finally taken by Union forces in November1863. Population,152, 466.
  • 打乒乓时,眼睛看到球打过来,要不断它的速度和向,再把这个信息传到大脑。
    In table tennis, the eyes see the ball coming, judge its speed and direction, and pass this information on to the brain.
  • 木工用来榫接的一个孔通过榫接使此孔成为一个接合点。
    a square hole made to receive a tenon and so to form a joint.
  • 史:我们现在可以先拟一个临时案。
    I think we can draw up tentative plan now.
  • 对于纠纷的解决达成暂时协议。
    The two parties have reach tentative agreement to solve this dispute.
  • 对于纠纷的解决达成暂时协议。
    The two parties have reached a tentative agreement to solve this dispute.
  • 在很多面,客户机/服务器只是迈向内部网的重要一步。
    In many ways, client/server was merely the first tentative step toward an intranet.
  • 大家知道,中央有许多重要的指示,是先用草案的形式发给地,要求各地在讨论和试行中加以修正,在几个月甚至一年多以后,才根据各地的意见修正发布的。
    As we all know, many important directives of the Central Committee are first sent in draft form to local organizations, which are asked to suggest revisions after they have discussed them and put them tentatively into practice; the directives are issued in official form only after being revised in the light of the opinions received--a process that takes several months, and sometimes even more than a year, to complete.
  • 老居民(职员,会员),老手在一定的地有相当多土地财产的人或在一定的职位上或活动有相当阅历、经验的人;老年人
    A person with considerable tenure or experience in a given place or activity; a veteran.
  • 在他任期内在筑路和教育面建树甚多。
    During his tenure of office, he has made many achievements in road construction and education.
  • 的销售条件是什么?我想了解一下贵销售条件。
    What's your sale terms? I'd like to know your sale term.
  • 但在java里,更常用的一个词却是“法”(method),代表“完成某事的途径”。
    The term that is more commonly used in Java is method, as in “a way to do something.” If you want, you can continue thinking in terms of functions.
  • 在数据通信中,一种控制多点式或群集数据网络上终端的法,其中每个终端均由计算机轮流询问,以确定它是否准备好接收或发送数据。数据传输只由计算机启动。
    In data communications, a method of controlling terminals on a multi drop or clustered data network where each terminal is interrogated in turn by the computer to determine whether it is ready to receive or transmit data. Data transmission is only initiated by the computer.
  • 以指定的式或者情形流行或者结束;结束。
    issue or terminate (in a specified way, state, etc.); end.
  • 一旦netmeeting会议结束,双都应关闭netmeeting,否则无法再启用netmeeting。
    Once a netmeeting session is terminate, both end shall close netmeeting before another netmeeting session can is start.
  • 一旦netmeeting会议结束,双都应关闭netmeeting,否则无法再启用netmeeting。
    Once a netmeeting session has been terminate, both end shall close netmeeting before another netmeeting session can be start.