些Chinese English Sentence:
| - 如果我们跟大陆好好地交流,使大陆的老百姓了解我们走的路,也了解一下他们怎么想,彼此有些了解,我们才能和平地共存下去。
We should communicate well with the mainland, having people there understand what we have gone through as well as trying to understand what they think. Only with more mutual understanding can we co-exist in peace. - 在明白了所有这些之后,那末,我们就可以明白现阶段中国革命的另一个基本问题,即中国革命的性质是什么了。
Understanding all this, we can now understand another basic issue of the revolution at the present stage, i.e., the character of the Chinese revolution. - 这件事非常简单易懂,你不必用这些废话来渲染它。
It's perfectly simple and understandable. You needn't dress it up with all this nonsense. - 我们是有些本地人眼中的陌生人,我们要将心比心。
We are aliens in the eyes of some Singaporeans - a feeling that is understandable. - 我国海军作出巨大努力来寻找他们,这是可以理解的,但是我也得承认,这总归是有些无纪律吧。
Our Navy's great effort to find them is understandable,though I admit a bit undisciplined. - 当然,因为林彪、“四人帮”十年横行,一部分群众受害中毒,也因为我们所进行的教育不够,他们对许多情况不了解,以至有些人一时对党和社会主义有某些失望情绪,是可以理解的。
Of course, it is understandable that for a time some of the masses may be somewhat disappointed in the Party and socialism: their minds were poisoned during the decade when Lin Biao and the Gang of Four were riding high, and they don't understand many things because we haven't conducted enough education among them. - 这些是不应做、不能做、做不到的事吗?
Is there anything here that we should not undertake, or that we cannot undertake and achieve? - 而要找这种替身,世间还真不乏一些雄心勃勃的冒昧之徒,只要能获得权位,这种人不惜付出任何代价。
And for that turn there are never wanting, some persons of violent and undertaking natures, who, so they may have power and business, will take it at any cost. - 门关上之后,彬格莱小姐说,“有些女人们为了自抬身价,往往在男人们面前编派女人,伊丽莎白·班纳特就是这样一个女人,这种手段在某些男人身上也许会发生效果,但是我认为这是一种下贱的诡计,一种卑鄙的手腕。”
"Eliza Bennet," said Miss Bingley, when the door was closed on her, "is one of those young ladies who seek to recommend themselves to the other sex by undervaluing their own, and with many men, I dare say, it succeeds. But, in my opinion, it is a paltry device, a very mean art." - 该办公室成立于1973年,当时的工作重点主要放在美、苏两国及其各自的盟国,评估的目的不仅仅是根据美国的看法作出对形势是否满意的判断,而且提供形势发展的长期趋势,就某些问题提请国防部高层领导人关注并敦促其采取行动,这些问题可能是正在出现的问题,也可能是我们应当抓住的机会。
When it started, the office began in 1973, and it was focused pretty much on U.S., Soviet Union plus allies on both sides. The objectives of these assessment was not only to provide assessment, not only whether the situation was satisfactory, from a U.S. perspective, but also to provide assessment of the long term trends that were underway, and to surface for the top level managers here in the department, issues they ought to pay attention to and do something about. It could be an emerging problem, or an opportunity we ought to seek. - 没有,这些全部是t恤衫和内衣。
No. They are all T-shirts and underwear. - 在芝加哥,“正义商店”这一名词一般反指……那些买卖正义的地主。在这种情况下,为非作歹的人们取得了政治庇护的保护。
In Chicago the term "justice shop" was commonly applied... to the places where justice was bought and sold. Under such conditions the underworld was guaranteed political protection. - 这些股票由英格兰银行包销.
The shares were underwritten by the Bank of England. - 你们的保险公司一般承保哪些险别?
What types of cover does your insurance company usually underwrite? - 警示一些意想不到的事故发生的装置。
a device that signals the occurrence of some undesirable event. - “秀才不出门,全知天下事”,在技术不发达的古代只是一句空话,在技术发达的现代虽然可以实现这句话,然而真正亲知的是天下实践着的人,那些人在他们的实践中间取得了“知”,经过文字和技术的传达而到达于“秀才”之手,秀才乃能间接地“知天下事”。
The saying, "without stepping outside his gate the scholar knows all the wide world's affairs", was mere empty talk in past times when technology was undeveloped. Even though this saying can be valid in the present age of developed technology, the people with real personal knowledge are those engaged in practice the wide world over. And it is only when these people have come to "know" through their practice and when their knowledge has reached him through writing and technical media that the "scholar" can indirectly "know all the wide world's affairs". - 按照门捷列夫周期表,似乎还有一些元素尚未发现。
According to Mendeleyev's periodic table , there seem to be still some elements undiscovered yet. - 那些声称是古代未分裂教堂的代表的教堂的或有关那些教堂
Of or relating to those churches that have claimed to be representatives of the ancient undivided church. - 宝洁公司同时还要求员工忠诚不渝,并遵守宝洁公司创建者们于19世纪订立的一些规章。
P&G also expects undivided loyalty and expects employees to play by the rules set forth by P & G's founders in the 1800s. - 要从科技系统中挑选出几千名尖子人才。这些人挑选出来之后,就为他们创造条件,让他们专心致志地做研究工作。
We should select several thousand of our most qualified personnel from within the scientific and technological establishment and create conditions that will allow them to devote their undivided attention to research. - “这种结局之所以终於发生,也并不是因为我们少做了某些事情。
... Nothing that was left undone by this country has contributed to it. - “这种结局之所以终于发生,也并不是因为我们少做了某些事情。
"Nothing that was left undone by this country has contributed to it. - 对所作的事情或者有些事情没有做而感到后悔、悲痛或者遗憾。
having regret or sorrow or a sense of loss over something done or undone. - 假如我知道我的时间不多了,那些没来得及做的小事会让我恼火。
It's those little things left undone that would make me angry if I knew that my hours were limited. - 所的这些企图最后必然失败。
All these attempts will undoubtedly end in failure. - 记住,今天成功的产品无疑是那些10年前闻所未闻的产品。
Remember, today's successful products were undoubtedly never heard of ten years ago. - 毫无疑问,这些突破将导致未来的进一步发展。
These breakthroughs will undoubtedly lead to further advancements in the near future. - 如果这些情况发生的话,那么毫无疑问在动物群中将有一场巨大的变化。
Were this to happen, there would undoubtedly be an associated wave of changes in the fauna as well. - 事实上,贫农领袖中,从前虽有些确是有缺点的,但是现在多数都变好了。
Though a few of the poor peasant leaders undoubtedly did have shortcomings, most of them have changed by now. - 有些同志,在过去,是相当地或是严重地轻视了和忽视了普及,他们不适当地太强调了提高。
In the past, some comrades, to a certain or even a serious extent, belittled and neglected popularization and laid undue stress on raising standards. - 我想与大家互勉,不要因这些困难而过分忧虑。
Let me share with you the thought that we should not be unduly troubled by these difficulties. - 我发现她什么也没吃。但这并不叫我十分焦虑,因为有些刚刚捕到的动物在被关起来而没有平静下来时,是不吃东西的。
I discovered that she had not eaten anything. I was not unduly worried by this, for some creatures when newly caught refuse to eat until they have settled down in captivity.
|
|
|