中英慣用例句:
  • 他來時舉目無親、身無長物,全憑白手起
    Me here without friends or possessions and made his fortune.
  • 産屬於上述庭單位的居住空間和財産
    The living spaces and possessions belonging to such a unit.
  • 她也許是她那時代最偉大的作
    She was possibly the greatest writer of her generation.
  • 您能不能接管這工廠?
    Can you possibly take over the factory?
  • 您能不能接管這工廠?
    Could you possibly take over the factory?
  • 主管國郵政服務業的官員。
    the official in charge of the national postal service.
  • 貼在窗上的海報寫着:所有的電冰箱、洗衣機和吸塵哭降價5%,許多其它用電器也賠血本出售。
    The poster on the window read: 5% reduction on all refrigerators, washing-machines and vacuum cleaners. Many other household appliances at cut-throat prices.
  • 這些鋼琴麯在作麯死後發表了;他死後得到了很高的榮譽。
    these piano pieces were published posthumously; he was honored posthumously.
  • 時,我會順便去看看她,並告訴她會議已經延期了。
    On my way home, I'll run in and tell her the meeting has been postponed.
  • 67.科學不知道恐竜為何絶種了,但是一些理論推斷是地理,氣候和海平面的變化造成的。
    67. Scientists do not know why dinosaurs became extinct, but some theories postulate that changers in geography, climate, and sea levels were responsible.
  • 中國的國利益、社會制度、對外政策和歷史文化傳統,决定中國必然實行防禦性的國防政策。
    China's state interests, social system, foreign policy and historical and cultural traditions postulate that China will inevitably adopt such a national defense policy.
  • 要求模特取斜倚着的姿勢。
    The artist asked his model to take a reclining posture.
  • 要求模特兒取斜倚着的姿勢。
    The artist ask his model to take a recline posture.
  • 這個國好幾個月來有些偏差,他們為什麽還猶豫不决,不下手整頓。
    The country has been in a bending posture for months, why do they hesitate to deliver the forty whacks?
  • 由於沒有提前通知我們要來吃晚飯,我們衹能吃些常便飯
    Having arrived unannounced for supper, we had to take potluck.
  • 咱們今晚是到外邊去吃飯呢?你還是願意留在裏湊合着吃頓便飯?
    Shall we go out for dinner tonight? Or would you rather stay home and take potluck?
  • 我們未提前告知就來了,所以衹好吃常便飯。
    having arrived unannounced we had to take potluck; a potluck supper.
  • 喂,莎莉,本周末在我有一個自助餐聚會,你能來參加嗎?
    Oh, sally, we're having a potluck party at my house this weekend. Will you come and join us?
  • 最後,在她們宣誓入主白宮的那個周日,她們將舉辦的白宮常便飯會來款待結識每個美國人。
    Finally, the Sunday after they're sworn in, they'll host a White House potluck to meet every person in America.
  • 據說英國參加共同市場是為了一碗紅豆湯而損害國的利益。
    It was said that by joining the Common Market Britain would be giving away her national rights and advantages for a mess of pottage.
  • 雨天瑪麗在裏做些瑣碎活兒。
    Bad weather found Mary potting about the house.
  • 我們周末做一些瑣碎的務事.
    We spent the weekend pottering around (in) the house.
  • 用預告片來大造聲勢這一招同樣也被美國在綫的另一旗下公司華納兄弟學到了手,他們把這一招用在了即將上映的新片《哈裏·波特與密室》的宣傳上。
    AOL's other moviemaking unit, Warner Bros., used a similar strategy with upcoming film, "Harry Potter and the Chamber of Secrets."
  • 雨天碼麗在裏閑混着。
    Bad weather found Mary pottering about at home.
  • 波特一也許很有錢,但不是出身名門望族。
    The Potters may have plenty of money, but they don't come out of the top drawer.
  • 楊傢灣陶俑
    pottery figures in Yangjiawan
  • 傢禽正在吃飼料。
    The poultry are being fed.
  • 賣傢禽的在哪兒?
    Where is the poultry?
  • 喂了傢禽沒有?
    Have the poultry been fed?
  • 填料調味填料,如填入禽或魚的
    A stuffing, as for poultry or fish.
  • 現在,禽飼養場綿延幾十公裏。
    Poultry farms now strefcn for scores of kilometres.
  • 禽飼養場有數不清的雞鴨。
    There are ducks and hens without number on the poultry farm.