zhòngyīngguànyònglìgōu:
  • huò hán hùn shuō
    To utter rapidly or incoherently.
  • gāo shēng shuōgāo hǎn zhe biǎo shì
    To utter with a whoop.
  • shuō qiào huàshuō miào
    To make or utter a wisecrack.
  • kuáng luàn shuō zài fēng kuáng de zhuàng tài xià shuō chū
    To utter in a frenzied manner.
  • āi yuàn shuō 'āi yuàn de shēng yīn shuō huà
    To utter in a whining way.
  • zhào zhe shuō chóngfù lìng rén de shuō huà
    To utter in duplication of another's utterance.
  • rán shuō chū dejiào hǎn de guān huò chéng rán shuō chū de jiǎn duǎn yán dejiào hǎn de
    Relating to or constituting a sudden, brief utterance; exclamatory.
  • zhī shēng shuō huà rén yīn kǎo cuò 'ér chū de shēng yīn
    An utterance used by a speaker who is fumbling for words.
  • zài xuǎn tián gāi kòngquē de cóng xuǎn shí cháng shuō jué huì rénrén wéi qīn shuōzhè shì lùn cháng chù jīng yàn de wèn lái bàn diǎn xián néng zhě dāng rèn zhí
    In choosing the man to fill the vacancy, the minister said he would play no favourites: it would be strictly a matter of merit and experience with the best man winning.
  • tīng shuō yòu kòngfáng jiān
    I've been told you might have a vacant room.
  • yào shuō lǎo diǎn de tóng zhì wèi téng chū láiyào rán nián qīng gànbù méi yòu wèi
    We should persuade older comrades to vacate their leading posts. If they don't, there will be no positions for the young cadres.
  • 'àn shuō dàojiù shì qīng jiā dàng chǎn yào dào zhè niànzhàn yòu gāng cái xià jiù fàng liǎo de wèi zhì
    I told myself that, even if I had to spend everything I had, I would have that woman and would take by right the place which I had vacated so quickly.
  • : duì lái shuōméi yòu hǎijiàqī jiù suàn shì jiàqī liǎo [ jiàqī děng bái guò liǎo ]。
    As for me, vacation is no vacation without the sea.
  • mín chǎn jiē xiāng cūn nóng xiǎo zhù men de dòng yáo zhì cān jiā kàng dǒu zhēng de néng xìngqián miàn jīng shuō guò liǎo
    We have already dealt with the vacillation of the national bourgeoisie, the rich peasants and small landlords and the possibility that they may actually participate in the anti-Japanese struggle.
  • gài chǔlǐ shuō huò xiě
    To deal in generalities; speak or write vaguely.
  • chén wén 'ān guó huì yuán shuōzài guò yuè de biàn lùn zhōng wài guó rén cái de dìng jīng bèi hán dàngchéng shìzài hǎi wài niàn guò shū yōng yòu xīn jiā de shìdàng gōng zuò jīng yànde rén shìér zhè xiē dào běn cóng shì xiē běn rén néng gòu cóng shì de gōng zuò de wài guó rénjiù liǎo shàng shù de zhè dìng
    Mr Sin said that in various debates over the past few months, the term "foreign talent" has vaguely come to include those "who have studied overseas, and whose practical experiences are suited to Singapore's needs". As a matter of fact, those foreigners who are undertaking jobs that can be done by Singaporeans fit the above definition too.
  • 'ěr lián tóu dōuméi táibiān kàn bào zhǐ biān shuō :“ guǒ shòu liǎo fèn jiù béng dāi zài chú fáng 。”“ dǒng de …。”“ rèn wéi dǒng liǎo……。 rán tǎo yàn zhè 'ér de zào yīnwèishénme yào lái zhè 'ér zhù ?”
    Val spoke without looking up from her paper. "If you don't like the heat, get out of the kitchen." "I don't know what you mean." … "I think you do… If you don't like the noise, why come and live here?"
  • zhì gào bié de xué shēng dài biǎo bān zhōng yòu zuì gāo xué shù wèi de zài diǎn shàng zuò gào bié yǎn shuō de xué shēng
    The student with the highest academic rank in a class who delivers the valedictory at graduation.
  • fàn lín dīng,” jiān cháng shuō ,“ míng tiān zǎo shàng jiù chū liǎoyào huó chū rén yàng lái
    “ Now, Valentine,” said the warden, “ You ll go out in the morning. Make a man of yourself.
  • jīng guò zhè wèi hái zhàn shuō míng men de jūn duì réng rán kuì shì yīng yǒng shàn zhàn de rén mín jiě fàng jūn kuì shì bǎo wèi men shè huì zhù xiàn dài huà jiàn shè de wěi cháng chéng
    This counter-attack has demonstrated that our army still deserves to be called the valiant and battle-tested People's Liberation Army, and that it remains the Great Wall of defence of our socialist modernization.
  • " piàn lǎng rén, " wèi jǐng chá shuō dào。 " zhè niàn gànhuó shì hǎo shǒudàn shì guǒ qián huò guì zhòng pǐn fàng zài zhōu wéi suí shí huì tōu de。 "
    "I'll not deceive you, Mrs. Brown, " the officer said. "The girl is a good worker but if you were to leave money or valuables lying about she'd steal them as soon as look at you."
  • pīn còu piān chén jiù de yǎn shuō gǎo
    vamp up an old speech.
  • guǒ yòu rén duì shuō :“ huā shàng shí nín jiù zuò de qíng 。” huì jué deér qiě huì tòng yīchángjiù xiàng hái zài xǐng lái shí xiàn mèng jiàn de gōng diàn chéng bǎo huà wéi yòu yàng
    Had I been told: 'Give her ten Louis and she's yours', I should have refused and wept like a child who sees the castle which he had glimpsed during the night vanish as he wakes.
  • shuō liǎo shēngzài jiàn”, jiù zǒu liǎo
    He said."See you later."and vanished.
  • yóu róng xīn zuò guài 'ér shuō huǎng
    He told a lie out of vanity.
  • háo wèn,《 míng chǎngshì léi suǒ yòu xiǎo shuō zhōng zuì jié chū de zuò pǐn
    Vanity Fair is, without doubt, the greatest of Thackeray's novels.
  • jiā yóu zuò zhě chū bǎn fèi yòng de chū bǎn shè chū bǎn liǎo de xiǎo shuōdàn jǐn mài chū liǎo běn
    A vanity press published his novel but only a few copies were sold.
  • shì cái zhè yàng zuò delǎo shí shuōbìng fēi chū róng。”
    I have done so from necessity, I assure you, and not from vanity."
  • zài shuō néng gòu wàng què qián qíng méi yòu shénme liǎo deyīn wéi cóng kāi zhī hòu jiù jiàn dào liǎoyīn jiù xiàng gāng cái gēn nín shuō de yàngdāng zài shuǎ yuàn de zǒu láng cóng shēn biān zǒu guò de shí hòu jīng rèn chū liǎo
    Besides, there would have been no merit in vanquishing her memory, for I had lost sight of Marguerite since the time of her departure and, as I have explained to you, when she passed close to me in the passageway of the Theatre des Varietes, I did not recognize her.
  • guān fāng zhèng tǒng guān diǎn tóng de rèn guān diǎn huò shuō jiào
    any opinions or doctrines at variance with the official or orthodox position.
  • zhè shì yòu hěn duō shuō .
    The story has many variants.
  • zǒng de lái shuōzhè zhǒng biàn tōng cháng shì huì yóu chuán gěi hái deér hái hòu rán huì huàn shàng zào zhèng
    Overall, the variant was passed along more often than one would expect by chance to a child who later developed the disease.