经Chinese English Sentence:
| - 合同经双方签字后生效
The contract shall become effective as soon as it signed by both parties. - 我们已经就这批货按合同金额加10%投保一切险
We have covered insurance on these goods for 10% above the invoice value against all risks. - 我们已经为贵司按合同金额加CIF投保海运险
We have effected marine insurance on your behalf for the gross amount of the invoice plus 10%. - 包装必须经受住野蛮搬运
The packing must be able to withstand rough handling. - 包装时请考虑到盒子必须经受的住野蛮搬运以及崎岖道路的运输
When packing, please take into account that the boxes must be able to withstand rough handing and transport over very bad roads. - 你们的包装必须适合海运且在运输途中经得起野蛮搬运
Your packing must be seaworthy and can stand rough handling during transit. - 由于这些机器是精密仪器,经不起野蛮搬运,故每箱应注明“小心轻放”字样
As these machines are precision instruments which cannot stand rough handling, the wording” Handle with Care” should be also marked on each case. - 我们的包装足够坚固,正常情况下经得起碰撞和野蛮搬装运
Our packing is strong enough to withstand bumping and rough handling under normal conditions. - 我们想通知你我们用木箱包装剪刀,但经过几纸箱包装试运后,我们发现我们的纸箱和木箱一样适合海运
We would like to inform you that we used to pack our scissors in wooden cases but after several trial shipments in carton packing, we found our cartons just as seaworthy as wooden cases. - 你将知道我们的包装已经改良,我们相信它们可以让客户满意
You will know that our packing has been greatly improved and we are sure that they will meet with the satisfaction of the clients. - 我们已经在包装和介绍上做了一些改进,请提出宝贵意见
We have made a number of improvements in packaging and presentation. Please set your mind at ease. - 你方应根据合同第9款规定的时间发货,不经允许,不得改变路线
You should ship the goods within the time as stipulated in clause 9 of the this contract. Transshipment en route is not allowed without our consent. - 你知道我们发订单中的打字机已经两个多月了,我们仍在等货送达,抵达日期对我们而言十分重要
It is now over two months since we sent in the order for Tape Recorders, yet we are still awaiting delivery. You should know that the delivery date is very important to us. - 经检查发现,实际重量和发票上的重量相差35公斤
It was found by the inspection that there is a difference of 35 Kg between the actual landed weight and the invoiced weight. - 经卫生官员严密检查表明罐装水果不适合人们食用
Closer inspection by the health officers showed that the canned fruit were considered unfit for human consumption. - 经检查发现,近20%的包装破损,显然是错误的包装
It was found, upon examination ,that nearly 20% of the packages had been broken, apparently to faulty packing. - 经中国出入境检验检疫局密切检查和认真测试,表明一些话筒存在质量缺陷
A close inspection and a careful test by the China National Import & Export Commodity Inspection Bureau showed that some amplifiers are inferior quality. - 经过中国商品检验局重检,我们发现货物的质量、数量和重量与合同规定的不一致。我们现在退货并要求赔偿损失
We find that the quality, quantity and weight of the goods are not in conformity with those stipulated in this contract after re-inspection by the China Commodity Inspection Bureau, we are now returning the goods to you and lodge claims against you for compensation of losses. - 从2,000箱玻璃货物中抽查了一些,货物已经破碎。
From the shipment of 2,000 cases of glassware, we find that a number of wooden cases and the contents have been broken. - 经重检你方的货物被发现短重
Your shipment of goods has been found short in weight by reinspection. - 货到后经过检查,我们发现短重50公吨
After the inspection of the goods arrived, we found a shortage of 50MT. - 我们获得的技术应能使我们的产品获得明显的经济效益
The technology we acquire shall enable our products to achieve significant economic results. - 你方的技术应该先进、可靠,并有利于出口型经济的发展
Your technology should be advanced, reliable , and helpful to the development of our export-oriented economy. - 胫神经
tibial n. - 舌神经
lingual n. - 面神经
facial n. - 股神经
femoral n. - 副神经
accessory n. - 腋神经
axillary n. - 重新组织自己面临的状况。与其把每一次困难或者沮丧的经历看作个人遭受的侮辱,倒不如设想一个善意的解释。
--Reframe the situation. Instead of seeing every inconvenience or frustration as a personal affront, imagine a benign explanation. - 神经外科
Neurosurgery dept. - 神经科
Neurology dept.
|
|
|