中英惯用例句:
  • 他们想尽一切办法来化进步学生和工人。
    They did their best to divide the progressive students and the workers.
  • 如果他是一个秘密党员,可以进步子的面貌进行活动。
    if he is an underground Party member, he can work as a progressive.
  • 虽则人已经百之九十是水,但禁酒党党员仍然意犹未足。
    Although man is already ninety per cent water, the prohibitionist is not yet satisfied.
  • 虽则人已经百之九十是水,但禁酒党党员仍然意犹未足。
    Although man is already ninety per cent water, the Prohibitionists are not yet satisfied.
  • 棱堡防御堡垒的突出部
    A projecting part of a fortification.
  • 岩石表面上的突出部
    rocky projections on the surface of a cliff
  • 肢关节长有这样突起部的关节
    The joint marked by such a projection.
  • 距毛,丛毛此突起部的一丛毛
    A tuft of hair on such a projection.
  • 一件工具或是武器的前端向外突出的部
    the front or forward projection of a tool or weapon.
  • 不法子进行盗版的手段也各不相同。有的买通了电影放映员,在放映室里支起三脚架、装上摄像机进行偷拍,这样的盗版质量要比早期用便携摄像机拍出的效果更好。
    The early, inferior copies often are soon replaced by better versions that pirates make by bribing a theater projectionist and mounting a camera on a tripod in a projection booth.
  • 而无产阶级自己的知识子的造成,也决不能离开利用社会原有知识子的帮助。
    the proletariat cannot produce intellectuals of its own without the help of the existing intellectuals.
  • 我们的知识子出身的文艺工作者爱无产阶级,是社会使他们感觉到和无产阶级有共同的命运的结果。
    Our writers and artists who come from the ranks of the intellectuals love the proletariat because society has made them feel that they and the proletariat share a common fate.
  • (湖泊等)优氧化的水中富有矿物有机物,有利于植物,特别是藻类的增殖,但藻类往往使解的氧含量过低,从而使别的有机物灭绝。用于指湖泊或池塘
    Having waters rich in mineral and organic nutrients that promote a proliferation of plant life, especially algae, which reduces the dissolved oxygen content and often causes the extinction of other organisms. Used of a lake or pond.
  • 我在想,国际摔联为什么没把比赛时间延长到每场30钟或者更长时间呢?
    I wonder why the International Wrestling Association didn't prolong it to 30 minutes or more a bout.
  • 不仅如此,机器越推广,工越细致,劳动量也就越增加,这或者是由于工作时间的延长,或者是由于在一定时间内所要求的劳动的增加,机器运转的加速,等等。
    Nay more, in proportion as the use of machinery and division of labour increases, in the same proportion the burden of toil also increases, whether by prolongation of the working hours, by increase of the work exacted in a given time or by increased speed of the machinery, etc.
  • 如以行形式经营,则可采用银行的注册名称或其衍生词,但必须一并显眼列出"有限制牌照银行"字样。
    If in branch form, they may use their registered name even if it includes the word 'bank' or a derivative, but in this case it must be qualified prominently by the words 'restricted licence bank' in immediate conjunction.
  • 40多年来,西藏文化在继承传统优秀文化和保持藏民族文化特色的基础上得到了巨大的发展。这种发展突出地表现在:一是西藏文化的主体发生了根本变化,彻底改变了极少数封建农奴主垄断西藏文化的局面,西藏全体人民成为共同继承、发展和享西藏文化的主体;
    Over the past four decades and more, Tibet has made much headway in carrying forward the fine aspects of its traditional culture, while maintaining Tibetan cultural traits, which is revealed prominently in the following aspects: First, the main body of Tibetan culture, which was monopolized by a small handful of feudal serf-owners in the past, has been changed completely, and the entire Tibetan people have become the main body jointly carrying forward and developing Tibetan culture and sharing its fruits;
  • 他们的承诺分文不值.
    Their promises are not worth a damn.
  • 他决定廉价出售一部滞销存货。
    He decided to sell off some of the less promising stocks.
  • 夸赞的文章一篇通常写在书的封皮页上以促销的充满夸张赞扬之词的文章
    A piece of writing, as on the jacket of a book, containing often exaggerated praise, used for promotional purposes.
  • 急盼回函,万感激!
    Looking forward to a prompt reply.
  • 她提出那个问题是因为她对前途十忧虑.
    Her question was prompted by worries about her future.
  • 美国人希望守时。晚10钟或15钟并不成问题,但不应迟到45钟。
    Americans expect promptness, It's OK to be 10 or 15 minutes late but not 45 minutes late.
  • 此外,警察电子邮件网络内的电子布告板系统亦已启用,以便各区可向区内人员发送共同关注的文件。
    A Bulletin Board System was also implemented as part of the Police E-mail Network to facilitate the promulgation of documents of common interest within each division.
  • 鱼叉一种用于捕鱼的、有三个尖端叉的鱼叉
    A three-pronged spear used in fishing.
  • 使妇女头发在适当的位置的双重尖端叉的针。
    a double pronged pin used to hold women's hair in place.
  • 二十二国集团於今年十月在华盛顿举行的会议十成功;其后,七大工业国的领袖也发表声明,支持建立新的国际金融架构,在在令人鼓舞。
    In this connection, we are most encouraged by the successful meeting of the G22 in Washington in October, and the subsequent pronouncement by the G7 leaders in support of a new international financial architecture.
  • 你的发音十分准确。
    Your pronunciation is perfectly correct.
  • 证明, 是... 的充证明
    be full proof th...
  • "在美国,九十标准强度的威士忌就是含有百之四十五的酒精。"
    In the US whiskey of 90 proof is 45% alcohol.
  • 这是一种十简单的机器。
    This is a fool-proof machine.
  • 这回在湖南,尤其得到了充的证明。
    Now we have added proof, particularly in Hunan.