中英惯用例句:
  • 我们已经彻底失败了.
    defeated.
  • 她是一致同意而当选为领导人的.
    She was chosen as leader by common consent, ie Everyone agreed to the choice.
  • 我们已仔细地考虑了你的申请, 认为不能聘请你做这份工作.
    We have considered your application carefully, but cannot offer you the job.
  • 考虑到他只是刚刚开始, 他对此的了解已不少了.
    Considering he's only just started, he knows quite a lot about it.
  • 考虑到不利的条件因素, 你已做得够好的了.
    You've done verywell, considering, eg in view of the adverse circumstances.
  • 这个入口常使用, 不要挡住.
    This entrance is in constant use; do not block it.
  • 她经常苦恼.
    She worries constantly.
  • 抽屉已经腾空了.
    The drawer had been emptied of its contents.
  • 他一向赞同货币济理论, 然而当他看到这种理论加重了失业现象之後, 他彻底改变了看法.
    when he saw how it increased unemployment.
  • 这家新报纸已逐渐把其他报纸的读者争取过来.
    gaining converts, ie people who used to read other newspapers.
  • 警方发现了他的指纹, 他意识到自己已完了.
    When the police found his fingerprints he knew his goose was cooked, ie knew that he would be caught.
  • 我拐过街角儿时他已不见了.
    he had disappeared.
  • 他自称已实行的改革实际上只不过是摆摆样子罢了.
    The reforms he claims to have made are in fact merely cosmetic.
  • 他那工作太轻松了, 我们应当常对他进行严格的检查.
    He's had it too cosy in that job; we ought to keep a stricter check on him.
  • 因为她有验, 所以她的意见很重要.
    Her opinion counts because of her experience.
  • 我数著你已吃了五块蛋糕.
    that's five cakes you've had already.
  • 小吉米劳累了一天已筋疲力尽了.
    after that long tiring day.
  • 济发展趋势与预测的结果截然相反.
    Economic trends are running counter to the forecasts.
  • 销售部的女理给另一家公司的销售部理打了电话.
    The sales director phoned her counterpart in the other firm, ie the other firm's sales director.
  • 我不能再喝威士忌了, 我已喝了几杯了.
    I won't have any more whiskies; I've had a couple already.
  • 我在漫长的一生中饱沧桑.
    my long life I've known many changes.
  • 该公司几乎入不敷出, 已多年没有盈利了.
    costs; it hasn't made a profit for years.
  • 政府济政策上的失误已渐渐明显. =>illus at chip 见chip之插图.
    in the Government's economic policy are beginning to show.
  • 济状况不佳可能是造成社会动乱的根源.
    Economic conditions may be responsible for the creation of social unrest.
  • 我们少了一些有验的运动员, 然而事情也有好的一面, 有些年轻的生力军加入了本队.
    there are some useful young ones coming into the team.
  • 过教堂时用手在胸前画十字.
    He `crossed himself as he passed the church.
  • 不起严密的诘问而供认了事实.
    and admitted the truth.
  • 她已经卷过头发.
    her hair.
  • 我们欢迎您经常惠顾.
    We would like to have your custom, ie would like you to buy our goods.
  • 小麦已经收割.
    The wheat has been cut.
  • 过反覆讨论[多次长时间的讨论], 他们决定接受我们开的价. =>Usage at talk1 用法见talk1.
    several lengthy discussions they decided to accept our offer.
  • 他们讨论了投资和济状况等问题. back and forth => back3.
    They discussed investments, the state of the economy and so forth.