Chinese English Sentence:
  • 我想找一个着能到学校的地方。
    I prefer a place within walking distance from campus.
  • 那人太虚弱了,不得不拄着拐杖路。
    The man was so weak that he had to walk with a cane.
  • 手杖用于帮助行的杆或棒
    A cane or staff used as an aid in walking.
  • 他不用手杖动还是有困难的。
    It is still difficult for him to get round without a cane.
  • 那老农凭借手杖的帮助,慢慢地往前
    The aged peasant is advancing slowly with the aid of a cane.
  • 我又不能送你走。
    I cannot escort you.
  • (马的)步法一种马通过用不同的节奏抬脚向前行进的步法,如慢跑、快步或行
    Any of the ways, such as a canter, trot, or walk, by which a horse can move by lifting the feet in different order or rhythm.
  • 马的小跑马或其它四足动物介于行和快跑之间的一种步态,前进时是对角线的双腿共同向前移动
    The gait of a horse or other four-footed animal, between a walk and a canter in speed, in which diagonal pairs of legs move forward together.
  • 能游泳;能努力的工作;能用两只脚行
    capable of winning; capable of hard work; capable of walking on two feet.
  • 答:中国人民是全体要求抗战到底的,中国统治集团中如果有一部分人在行动上入投降道路,则其余坚决部分必起而反对,和人民一道继续抗战。
    Answer: The whole Chinese people demand that the war be fought to a finish. If a section of the ruling group takes the road of capitulation, the rest who remain firm will certainly oppose it and carry on resistance together with the people.
  • 这个旅行队每天行近100英里。
    The caravan covered almost 100 miles each day.
  • 这个距离北极点只有500英里的地方已是尸横遍野,一位去过那里的野生动物官员说:“有只熊胖得都圆了!起路来肚皮拖着地。”
    “One bear was so fat he was square! His stomach dragged along the ground,” said a wildlife official who visited the carcass riddled site, located just 500 miles from the North Pole.
  • 他们大步严肃地了进来,拿着一个纸板箱。
    They marched solemnly into the house, carrying a cardboard box.
  • 无论多远,我都不在乎。
    I don't care how far I'll have to go.
  • 他走路很小心。
    He walked very carefully.
  • 谨慎遍天下,冒失寸步难行。
    Carefulness can go everywhere.
  • 汤姆穿着脏鞋进屋里,卡罗尔骂了他一顿。
    Carol gave Tom a piece of her mind for coming into the house with dirty shoes.
  • 在如茵的草地上。
    He walked on a carpet of grass.
  • 爸爸小心地过来,由于生产线挡住了车位他不得不把车停在路边。
    Dad walked up cautiously, having to park the car at the base of the driveway, since the production line blocked the carport.
  • 他叫的马车按时到,我们就坐上去了。
    The carriage that he had ordered duly arrived, and we drove off.
  • 他们坐着马车走了。
    They left out in a carriage.
  • 他把空瓶拿走了。
    He carried the empty hottles off.
  • 好吧,咱们走吧。
    All right carry the suitcase.
  • 她能搬走这仪器吗?
    Can she carry this instrument?
  • 他提着箱子了进去。
    He went in carrying his suitcase.
  • 笨重的马车辘辘地在街上过。
    The heavy cart rumbled down the street.
  • 一匹马拉着大车沿着大路
    A horse pulled the cart along the road.
  • “要是我们赶得快些,”丽迪雅边边这么说,“或许我们还来得及赶在卡特尔上尉临以前看看他。”
    "If we make haste," said Lydia, as they walked along, "perhaps we may see something of Captain Carter before he goes."
  • 春潮书店的大门口贴着一张用各种不同颜色写的又鲜明又动人的广告,我怀着一颗好奇心了进去,也像顾客一般,从书架上抽出来一本封面鲜红、是丰子皑先生的女公于画的小兵骑牛的《从军日记》来看。
    Pasted up at the door of the bookstore was an eye-catching colourful poster advertising the book. I went into the store full of curiosity, and, as an ordinary customer would do, took from the shelf a copy of the book, which had on its bright-red front cover a cartoon by Feng Zikai's daughter portraying a little woman soldier riding on a cow.
  • 进城堡,心情急切地想见儿子。
    He entered the castle,eager to see him.
  • 漫步散漫地或出于散心到处
    To walk about casually or for pleasure.
  • 前者指盗贼随意地朝嘴里叼着食物的鸟去,受害者主动丢下食物开。
    In some cases, the thief just walked casually up to a bird with a morsel, and the victim dropped the food and walked away.