航Chinese English Sentence:
| - 不管我们是否会决定在100年内建造一艘航速每秒160公里的航天器,我们知道这在技术上是可以做到的。
We may or may not decide to build a 160?km?a?second spacecraft within 100 years, but we know that it is technically possible. - 另一种说法是在航空器上的数据模块中使用临时高度以提醒你需要改变航空器的高度。
Another idea is to use temp altitudes in data blocks on aircraft to remind you that an altitude change needs to be made. - 他从市区(航空)集散站坐出租汽车。
He take a taxi from the city terminal. - 我想去航空站。
I want to go to the air terminal. - 终点终点,尤指航海或飞行的终点
A termination, especially of a voyage or flight. - 航空集散站每隔半小时有一辆客车开往机场。
Buses from the terminus go to the airport half an hour. - 航空集散站每半小时有一辆客车开往机场。
Buses from the terminus go to the airport every half an hour. - 航空集散站每半小时有一辆客车开往机场。
Coaches from the terminus go to the airport every half an hour. - 航空集散站每半小时有一辆客车开往机场。
Coach from the terminus goes to the airport every half an hour. - 经过了海上航行的惊涛骇浪,我们十分高兴来到陆地上。
After the rough sea voyage we were glad to reach terra firma. - 他们乘船泰晤士河航行。
They go for a sail down the thames. - 他们乘船泰晤士河航行。
They want for a sail down the thames. - 他们乘船泰晤士河航行。
They went for a sail down the Thames. - 三是加快城市水系综合治理工程建设,完成城市主要河道的综合整治,实现通航并建成6个天然游泳场;
Thirdly, it will accelerate the improvement of the bodies of water in the city, harnessing the major rivers and building six outdoor swimming pools. - 工作人员:这部车子会把你送到英航总办事处,你也就到了市中心……
TIt will take you to BOAC genral office, and you'll find yourself in the center of the city ... - 虽然我不能随船同去,但titanic号从利物浦启航时,我的心将与之同往。
Although I will be unable to be on board, my spirit will be with the Titanic when she sails from Liverpool next week. - 此次航班为头等舱乘客提供了一袋高级化妆品。
The airline offer first class passenger a bag of de luxe toiletries. - 去东京的航班都是直达的吗?
Are all the flights to Tokyo directly? - 你们有没有直飞东京的航班?
Do you have any direct flights to Tokyo? - 南海号26日启航,载水泥3900吨,预计9月8日抵达香港。
Nanhai sail26th cement3900 ton eta hk$ towards september8. - 南海号26日启航,载水泥3900吨,预计9月8日抵达香港。
Nanhai sail 26th cement 3900 ton eta hk$towards september 8. - 民航33.5亿吨公里,增长14.9%。
and by airways, 3.35 billion ton-kilometers, up 14.9 percent. - 航空客货总周转量95亿吨公里。
Air passenger and freight transport should total 9.5 billion ton-km. - 航天测控和数据采集网
space tracking and data acquisition network - 曾经只是用于训练士兵和宇航员的蹦床,到20世纪50年代中期已发展成了一种运动。
While the device was used to train soldiers and astronauts, trampoline was growing into a sport by the mid-1950s. - 台湾同胞求和平、求安定、求发展的意愿日益增强,两岸经贸、文化等领域的交流和人员往来日益密切,两岸直接通邮、通航、通商是民心所向、大势所趋。
As the Taiwan compatriots are more vocal in their demand for peace, tranquility and development, cross-Straits economic, trade, cultural and personnel exchanges have become more frequent, and the opening of three direct links in mail, air and shipping, and trade between the two sides represents the popular will and the trend of the times. - 不来梅港德国西北部一城市,位于北海附近的威悉河河口。该市有一个天然深港,是重要的航运中心。1847年该市开通了横渡大西洋直达美国的航线。人口135,095
A city of northwest Germany at the mouth of the Weser River near the North Sea. It has a deep natural harbor and is an important shipping center. Transatlantic service to the United States was inaugurated here in1847. Population,135, 095. - 我是转乘551次航班的旅客。
I'm a transit passenger for Flight No.551. - 远洋航程里最困难的一段已经过去了。
The worst part of the ocean transit is now over. - 船在夜色中笔直向前的航行着。
the ship travelled unswervingly through the night. - 例如:相对于经过区域通信次数较少的航班,管制员比较容易记住那些通信次数较多的航班。
For example, if a controller has communicated with a particular aircraft several times, s/he will be more likely to remember "seeing" that aircraft and less likely to remember another aircraft that traversed the sector with little communication. - 随着全球民航业的发展,人们对航空需求的提高。每天在任何一个机场起起落落的客机数目大大增加,却也是个不争的事实。
It is an undisputable fact that with the growing demand for and global development of civil aviation, the number of planes that take off and land at any airport every day has risen tremendously.
|
|
|