能中英惯用例句:
| - 债券吸引人的一大特点是它让投资者有一笔固定收入,到期时能领回借出的金额(除非是碰上发行机构违约)。
A major appeal of investing in bonds is that they provide investors with a steady stream of income and barring defaults, guarantees the repayment of the loan in full at maturity. - 问题是怎样善于使用,怎样使每个项目都能够比较快地见效,包括解决好偿付能力问题。
The cardinal issues are how to make efficient use of foreign capital, how to make every project bring about economic returns as quickly as possible, and how to solve the problem of repayment. - 对重复建设的项目、生产积压产品的企业、需要关闭的小矿小厂、逃废债务的企业、需要压缩生产能力的行业等,要停止贷款并收回到期贷款。
For the duplicate construction projects, enterprises with heavy stockpiles, small-sized mines and factories which need to be closed, enterprises trying to evade repayment obligations and industries with excess capacity, no new loans will be extended; and the matured loans will be recalled. - 起码不必找银行而有可能被拒绝,或求助于大耳窿而担心半夜敲门催债。
In this way, he does not have to turn to a banker who is likely to reject his request, or resort to loan sharks and run the risk of having them knock at your door in the middle of the night demanding repayment. - 你能预付我一些钱吗。
Can you advance me some money? - 如果不能重复上次操作,重复菜单项会变化到“不能重复”项
The repeat menu item changes to can not repeat if you cannot repeat your last action - 对计算机安全控制的成功而重复的破坏,其结果可能是侵入该系统。
Any successful and repeatable defeat of a computer's security controls which could result in a penetration of the system. - 许多科学家认为用通常规范的科学方式来证实动物具有情感是不可能的,因为这种反复的观察实验可以在受控的实验中操纵进行,这就使这些科学家得出结论,即动物的这种情感是不存在的。
Many scientists also say that it is impossible to prove animals have emotions using standard scientific methods -- repeatable observations that can be manipulated in controlled experiments -- leading them to conclude that such feelings must not exist. - 儿童自然的社会行为是嘻戏。在喀戏的场合,欢笑说明假装的攻击性行为仅仅是玩耍,而不必当真。通过这种重要的途径,孩子们形成积极的情感纽带,获取了新的社交技能,并且长大成人。
Natural social behaviour in children is playful behaviour, and in such situations laughter indicates that make-believe aggression is just fun, not for real, and this is an important way in which children form positive emotional bonds, gain new social skills and generally start to move from childhood to adulthood. - 这种衣料能经得住反复洗涤。
This dress material will withstand repeated washings. - 重复的不能控制的发出声音,比如牙齿。
click repeatedly or uncontrollably, as of teeth. - 这可能是因为没有时间筹建第二个家庭,雌鸟就决定最好还是努力把现在的孩子抚养大。
This is probably because, as there is no time to raise second family, the female decides her efforts are better spent raising her current brood to adulthood. - 但即使由伴侣双方共同抚养幼子长大的物种,一方也可能离去,留下另一方承担抚养义务。
But even in those where both partners help to raise their young to adulthood, one may still decide to leave the other holding the baby. - 在变化万千的年代,学校并不足以让我们掌握成长以后所需的所有知识和技能。
In an era of breathtaking changes, it is no longer possible to acquire in school all the skills and knowledge that adulthood will require. - 弹性的能够反复弯曲而不损伤或损坏的
Capable of being bent repeatedly without injury or damage. - 可能是因为16岁标志着我们行将成年,这是童年和成年之间的过渡期。
Perhaps because sixteen marks our coming of age,which is the interim period between childhood and adulthood. - 转发器在再度传输前能够增强信号的装置。
repeaters can be used in computer networks to extend cabling distances. - (市场)将出现五类硬件产品,为向千兆位过渡服务,它们是千兆位以太网卡(nic)、连接100兆和1千兆位/秒以太网段的混合交换机、全千兆位以太网交换机、全千兆位以太网中继器和千兆位使能的路由器。
Five types of hardware will appear to serve the gigabit migration: Gigabit Ethernet network interface cards (NIC), aggregating switches that connect 100M and 1G bit/sec Ethernet segments, all-gigabit Ethernet switches, all-gigabit Ethernet repeaters and gigabit-enabled routers. - 才能的错误的浪费;可叹的暴力行为;丈夫通奸应与妻子同样受到谴责的。
a criminal waste of talent; a deplorable act of violence; adultery is as reprehensible for a husband as for a wife. - 你能重复一遍吗?我不太明白。
Would you mind repeating that , I did not quite latch on. - 奸淫的行为是由于虫啃着我们的内脏,使人不能不想法子满足他的欲望。
Adultery is a matter of worms gnawing our intestines and impelling the man to satisfy his desire. - 她的笑话不宜说第二遍(因为没意思或可能得罪人)。
Her joke doesn't bear repeating, ie because it is not funny or may offend. - 在美国,人们绝不能承认有通奸行为,更不用提享受通奸了。
In America, one should never admit to having com-mitted adultery, much less having enjoyed it. - 我们能够抵制坏的思想。
We can repel bad thoughts. - 北美的飞蓬属植物,花类似于雏菊;以前被认为能驱逐跳蚤。
any of several North American plants of the genus Erigeron having daisylike flowers; formerly believed to repel fleas. - 在正面,必须支持军事防御,打退敌人可能的任何战役进攻。
At the front, it is imperative to sustain military defence and repel any offensive campaigns the enemy may launch. - 作为吉祥符,这些燧石箭头被认为有吸引爱情、抵挡恶毒眼光的独特能力。
As lucky charms,these flints were believed to have special power to attract love and to repel the effects of the evil eye. - 后来农业部落变得强大得能够击退这种入侵,入侵的部落便失去了这种出路,也就被迫变成农业社会。
until, these having become sufficiently powerful to repel such inroads, the invading nations, deprived of this outlet, were obliged also to become agricultural communities. - 一种能驱除昆虫的化学物质。
a chemical substance that repels insects. - 这里的特点是包括了资产阶级,这是因为资产阶级在今天的环境下,又有重新参加抗日的可能,所以无产阶级政党不应该拒绝他们,而应该招致他们,恢复和他们共同斗争的联盟,以利于中国革命的前进。
The salient feature here is the inclusion of the bourgeoisie; the reason is that in the present circumstances there is a possibility that the bourgeoisie will once again co-operate with us and join in the resistance to Japan, and the party of the proletariat should therefore not repel but welcome them and revive its alliance with them for the common struggle, so as to help the Chinese revolution forward. - 恐水症的反感,不愿意与水结合或不能溶于水的
Repelling, tending not to combine with, or incapable of dissolving in water. - 对于仍然存在的不适应先进生产力和时代发展要求的一些落后的生产方式,既不能脱离实际地简单化地加以排斥,也不能采取安于现状、保护落后的态度,而要立足实际,创造条件加以改造、改进和提高,通过长期努力,逐步使它们向先进适用的生产方式转变。
As to some existing backward modes of production that do not go along with the requirements of the development of advanced productive forces and the development of the times, we can not repel them summarily and unrealistically; nor should we take the attitude of being contented with what the things are and protecting what is backward. Instead , we should be realistic and prepare the conditions for transforming, improving and upgrading them and, through long-time efforts, gradually make them advanced and applicable.
|
|
|