中英慣用例句:
  • 這次爆炸把那個舊煙囪炸倒了.
    The explosion toppled the old chimney.
  • 一個靠宰殺或肉做包裝在市場上做買賣的人。
    a person who slaughters or dresses meat for market.
  • 我送她一條編織的披肩作聖誕禮物。
    I gave her a knitted shawl as a Christmas gift.
  • 我請求她我鈎一條圍巾。
    I asked her to crochet a shawl for me.
  • 要每日或每周嚮勞動者預付全部報酬,就必須事先準備好比足夠維持現有生産規模更多的資本,將其撥歸生産使用。不論勞動者得到多少報酬,總要比精明的奴隸主為了自身利益而予奴隸的報酬要多些。
    In order that the whole remuneration of the labourers should be advanced to them in daily or weekly payments, there must exist in advance, and be appropriated to productive use, a greater stock, or capital, than would suffice to carry on the existing extent of production: greater, by whatever amount of remuneration the labourers receive, beyond what the self-interest of a prudent slave-master would assign to his slaves.
  • 我設法你弄點吃的。
    I'll try and rustle you up something to eat.
  • 英鎊急速升值出口商造成睏難.
    The pound's rapid appreciation is creating problems for exporters.
  • 談到聖誕禮物,全家都認為海倫姑媽說到點子上了,那就是送他們一付雪橇。
    As far as Christmas presents were concerned, the family agreed that Aunt Helen had hit the bull's eye by giving them a sledge.
  • 派來調查的警察說,我傢的大門是根據極其合乎科學的原理撬開來的。
    The policeman who is sent down to examine, says my house has been broken open on the most scientific principle.
  • 他們在他床的四周放上屏風,以便醫生他檢查。
    They put a screen around his bed so that the doctor could examine him.
  • 派來調查的警察說,我傢的大門是根據極其合乎科學的原理撬開來的。
    The policeman who was sent down to examine, says me house has been broken open on the most scientific principles.
  • 可不可以我一張開往巴黎的臥車票?
    Can I get a ticket on the sleeper train to Pairs?
  • 我剝一個橘子好嗎?
    Would you peel me an orange?
  • 她把面包弄碎,然後喂鳥吃。
    She crumb the bread before feeding it to the birds.
  • 盧卡斯覺察到他的女朋友把他扔了。
    Lucas senses that his girl is running out on him.
  • 三月份,伊麗莎白在肯特郡去看望此時已嫁柯林斯先生的女友夏緑蒂・盧卡斯。
    In March, Elizabeth visits her friend Charlotte Lucas, now married to Mr. Collins, in Kent.
  • 請再給我切一片。
    Please carve me another slice.
  • 請給我切一塊蛋糕。
    Please cut me a slice of cake.
  • 請切給我一片火腿。
    Please slice me a piece of ham.
  • 逆消打法予一切或一削,如旋轉
    A cut or slice imparting such a spin.
  • 請給我切一塊蛋糕。
    Please cut a slice of cake for me.
  • “那麽,”少校說,“斯利剋,我你一條妙計。”
    "Now," says the major, "I'll give you, Slick, a new wrinkle on your horn."
  • 我們正考慮在這樣的事情上他們更多的發言權。
    We are considering giving them greater say in such matters.
  • 當創建幻燈片時,你可以使用幻燈片控製器來設計幻燈片的外觀並出一種從頭到尾貫穿始終的格式。
    As you create slides, use the slide master to design how your presentation will look and to give it a format that carries through from beginning to end.
  • 那位富翁在遺囑中什麽都沒他兒子留下。
    The rich man left his son nothing in the will.
  • 我一捲彩色三十六張的膠捲。
    A 36 exposure roll for color slides, please.
  • 我遞他繩子,他接住了。
    I passed him the rope and he took it.
  • 我很抱歉,我現在不能馬上把幻燈片你看,因為我把放映機藉我嶽母了。
    I'm sorry. I can't show you the slides right now because I lent my projector to my mother-in-law.
  • 你辦的事不可草草了事。
    Do not slight over the work assigned you.
  • 給我有折扣嗎?
    Are there any discount tickets for me?
  • 我一張去芝加哥的單程二等票好嗎?
    Can I have a second-class one way ticket to Chicago,please?
  • 我一張離機卡好嗎?
    May I have a disembarkation card?