经Chinese English Sentence:
| - 但是公开谈论服用毒品仍然是十分失礼的,除非你是个已经戒毒的人并想告诫易受影响的年轻人毒品的危害。
But it is still a tremen- dous solecism to talk publicly about one's drug use un- less you are a recovering addict who wants to educate impressionable youth about their dangers. - 吸毒者停止吸毒后经验到的身体或心理上的干扰(如流汗或沮丧)。
any physical or psychological disturbance (as sweating or depression) experienced by a drug addict when deprived of the drug. - 一旦你变得经验老到,能找出真正的古董,你就是一个古董迷了。
Once you get your eye in and can spot a genuine antique, you're an addict. - 现在各国都提倡发展知识经济,人才的竞争更趋激烈。
As every country is striving for a knowledge-based economy, the rivalry to win over people with expertise and skills has been intensifying. - 也许随着我们前经理的出任,就不会再发生去年部门间的敌对与争吵了。
Perhaps with the appointment of our new manager we would see an end of the interdepartmental rivalries and quarrels of the previous year. - 在已经拥有的基础上另加的东西。
something added to what you have already. - 它已经被加上一些新东西。
Something new had been added. - 从"大同和小康"的理想社会,《三字经》的教育哲学、《道德》的哲理,"送元二使安西"送别挚友的感情,《正气歌》的慷慨激昂,《水浒传》生动的人物刻划,《三国演义》的奸雄侠义,到《背影》的父子之情,《与妻诀别书》英雄儿女的矛盾,《阿q正传》笑在嘴里哭在心里的民族悲哀。以不同的方式,不同的角度,反映不同的社会,表达不同的情操,但同样的引人入胜。
From the ideal society of "the Great Harmony and Minor Prosperity", the educational philosophy encapsulated in the "Three Character Classic", the emotions of bidding farewell to a close friend in "Farewell to Yuan Er", the rousing passions of "An Ode to Integrity", the vivid characterisation of "The Water Margin", the evil men and gallant heroes of "The Romance of the Three Kingdoms"; to the father-son bond portrayed in "The View of His Back", the conflicts of heroic men and women in "A Letter of Farewell to My Wife", the poignant comedy of a nation's sorrow in "The Story of Ah Q"; these works portray different societiesand sentiments using different styles and different angles, but they are all equally riveting. - 改善的路是一条直路;但是未经改善的弯路乃是天才之路。
Improvement make straight roads; but the crooked road without improvement is the road of genius. - 本港经济突飞猛进,道路运输需求不断增加,道路交通噪音已成为全港一大污染问题。
The intensive use of roads to cater for the rapid growth in the economy has made road traffic noise one of the most pervasive forms of pollution in Hong Kong. - 但各国国情不同,各自走着不同的道路,中国也根据自己历史背景、社会制度、文化传统、经济发展状况的不同,走了自己的道路。
However, actual situations vary from country to country, and the roads taken by each country are different. China has chosen to march along its own road in accordance with the facts of its historical background, social system, cultural traditions and level of economic development. - “十五”(2001~2005年)国家环境保护目标:到2005年,环境污染状况有所减轻,生态环境恶化趋势得到初步遏制,城乡环境质量特别是大中城市和重点地区的环境质量得到改善,健全适应社会主义市场经济体制的环境保护法律、政策和管理体系。
The targets of national environmental protection in the Tenth Five-Year Plan period are that: by 2005, the environmental pollution will be reduced to certain extent; the degradation of eco-environment will be under preliminary control; the urban and rural environmental quality, especially in large and medium cities and key areas will be improved; the environmental laws, policies and management system adaptive to socialist marketized economic system will be established. - 很久以前,在印度曾经有六个瞎子,他们每天站在路边向过往行人乞讨。
Once upon a time there were six blind men in India, who stood by the roadside every day, begging from the people who passed. - 巨大的绳索经受着强大的压力,大桥路面被吹得如同舞动的飘带。
Giant cables are under stupendous strain as the great roadway of the bridge whips about like some fluttering ribbon. - 有喇叭状紫红色大花和有毒种子的欧洲一年生植物;良田和路边的杂草;美洲已经引种。
European annual having large trumpet-shaped reddish-purple flowers and poisonous seed; a common weed in grainfields and beside roadways; naturalized in America. - 闲逛的经常或习惯性地散步的;闲逛的
Often or habitually roaming; wandering. - 市区车辆的喧嚣声不停地刺激着神经。
The roar of city traffic is a steady assault on one's nerves. - 他很幽默,他的笑话经常引得满座捧腹大笑。
He is quite humorous and his jokes often set the whole table in a roar. - 繁荣的商业;股票经纪人的繁荣期;繁荣的新商业;在做兴隆的生意;兴旺的旅游中心;在淡季中做着兴旺的生意。
flourishing businesses; a palmy time for stockbrokers; a prosperous new business; doing a roaring trade; a thriving tourist center; did a thriving business in orchids. - 可可豆经烘烤碾磨而成。
made from roasted ground cacao beans. - 巧克力经发酵、烘焙、去壳、碾碎并且常加入甜味剂或调味剂的可可豆
Fermented, roasted, shelled, and ground cacao seeds, often combined with a sweetener or flavoring agent. - 可可粉由可可豆经过发酵、烘烤、除壳、研磨和除去大部分脂肪而做成的粉
A powder made from cacao seeds after they have been fermented, roasted, shelled, ground, and freed of most of their fat. - 经过八次进一步改进鸭子的烤法,其味道更加鲜美。当然,全聚烤鸭店很快就出了名。
After further improvement of the way of roasting ducks, his ducks became all the more tasteful and of course, his restaurant soon earned its fame. - 用于修饰或说明经由通道到通道适配器连接的处理部件,通过这些适配器在处理机之间传递控制信息。参阅tightly-coupled。
Pertaining to processing units that are connected by means of channel-to-channel adapters that are used to pass control information between the processors. - 较难的书有时经改写供中小学用。
Difficult books are sometimes adapted for use in schools. - 未经剪辑的没有为专门的观众或目的改编的
Not adapted for a special audience or purpose. - 戏剧经常改编来广播。
Plays are often adapted for broadcasting. - 适应社会或者经济的变化。
adapted to social or economic change. - 一伙不法分子曾经横行乡里,杀人抢劫。
Bands of law breakers used to rage through the town, shooting and robbing. - 商店经理怀疑有个职员窃取公款。
The shop manager suspected that one of the clerks was robbing the till. - 超市经理怀疑有一店员监守自盗。
The supermarket manager suspected that one of the clerks was robbing the till. - (五)未经著作权人许可,以表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像或者改编、翻译、注释、编辑等方式使用作品的,本法另有规定的除外;
exploiting a work by performance, broadcasting, exhibition, distribution, making cinematographic, television or video productions, adaptation, translation, annotation, and compilation, or by other means, without the permission of the copyright owner, unless otherwise provided in this Law;
|
|
|