没中英慣用例句:
| - 厄庇墨透斯的傢裏放着一個甕,裏面裝着一些害人精。他因為一直忙着打點人類在新住地安身,還沒有顧得上處理它們。
Epimetheus had in his house a jar, in which were kept certain noxious articles, for which, in fitting man for his new abode, he had had no occasion. - 因為年輕人們熱衷於在發送短信的時候使用便捷然而卻怪裏怪氣的單詞縮寫,例如ityfir("ithinkyou'llfindi'mright"),imco("inmyconsideredopinion")和afaic("asfarasi'mconcerned"),但是調查還發現這種縮寫的手機短信還沒有在年齡大一些的手機用戶中普及開來。
Whereas younger texters have adopted apparently handy but often strangely archaic shorthand such as ITYFIR ("I think you'll find I'm right"), IMCO ("In my considered opinion") and AFAIC ("As far as I'm concerned"), the survey found that no such fluency had yet to spread to older generations. - 她希望你在留學期間,每星期能給她一張信,沒有話說也好,隨便寫幾個字,這回好幾天沒有信來,她天天惦記着,前幾天聽李柏文說他的孩子有信說已和你會面了,她很喜歡,前後寄去兩批物件,前一批是三件運動衣、二條短褲,還有鞋、襪、口琴各一件,後一批四月四號纔寄,係三條長褲,你收到後回信中須寫明收到的日期。
It is your mother's hope that while you are studying overseas, you can write to her once a week; even if there is nothing to say, you can just scribble a few words. In these few days, she has not heard from you and she worries about you every day. A few days ago, she heard Li Bo-wen say that his son has written to say that he had met you. She was very happy. The last two postal parcels that were sent to you comprised three sports shirt, two pairs of shorts, a pair of shoes, socks and a harmonica. The latest parcel was sent on 4 April and comprised three pairs of trousers. When you receive them, you should note down the date of receipt in your reply. - 我從來沒有在軍艦上呆過。
I've never been aboard a naval vessel. - 他以令人眩暈的速度疾步嚮前,抓住機會飾演了客串監製人(《矮子當道》)、轟炸機飛行員(《斷箭》)、機修工出身的天才(《現象》,又譯《第三類奇跡》)和一個沒了臉的聯邦調查局探員(《變臉》)。
He hurtled forward at a dizzying pace,snapping up roles as a loan producer (Get Shorty),a bomber pilot (Broken Arrow),a mechanic turned genius (Phenomenon),and an F.B.I.agent who literally loses his face (Face/Off). - 腦袋太小大腦也沒有正常發育的一種不正常的狀態。
an abnormally small head and underdeveloped brain. - 應該沒問題。
It should is okay. - 沒有,我該怎麽辦?
No,what should I do? - 當海倫在街上遇見她原來的男友時,她假裝沒有看見。
Helen cold-shouldered her former boy friend when she came across him on the street. - 二野擔了重擔,完成了任務,沒有辜負黨和人民的委托。
We shouldered heavy loads and fulfilled our tasks, living up to the expectations of the Party and the people. - 這時一個沒穿外衣的年輕人,扛着一根草耙,在後面院子裏出現了。
when a young man without coat, and shouldering a pitchfork, appeared in the yard behind. - 叫喊並沒有用.
It's no use shouting. - 請你把門關緊,它沒完全關上。
Will you please shove the door to, it's not quite shut. - 他們沒有花很多時間就在雪地裏鏟出一條路來。
It do not take them long to shovel a path through the snow. - 我們領取器材時沒有一列整齊的隊伍,結果就成了你推我擠,爭先恐後的混戰。
Instead of there being an orderly queue for us to collect our equipment, it turned into a free-for-all with everyone pushing and shoving to get his first. - 遺憾的是,正如凱文的經驗所顯示的,大多數作物並沒有顯示充分的誘導抗性並在農田裏發揮重要的作用。
Unfortunately, as Littleboy's experience shows, most crops don't show enough inducible resistance to make much difference in the field. - 一個很沒有意思的展覽。
a palely entertaining show. - 個人認為雖屬象徵,有總比沒有好,遲來總比不來好,政府已勇敢地踏出第一步,必須“擺事實、講道理”破解疑惑,讓青蔥的芳林公園,不僅僅是個“民主櫥窗”而已。
In my opinion, however symbolic, the Speakers' Corner will be a welcome development, and it is better late than never.Since the government has bravely taken the first step, it would be well-advised to go on and clear people's doubts by presenting facts and reasoning things out.This way, the green and clean Hong Lim Park will become more than a "showcase for democracy". - 平淡無味的聖誕聚會;她是你能想象的最溫順最可憐的人群中的一個,沒有意願,也沒有能力去做,衹能聽從別人的安排。
a tame Christmas party; she was one of the tamest and most abject creatures imaginable with no will or power to act but as directed. - 沐浴設備沒熱水。
The shower do not have hot water. - 沒有特別的品質或能力的。
of no exceptional quality or ability. - 沒有表現出看得見的情感。
showing no visible emotion. - 伯勒爾一案吸引了國際媒體的極大關註,這表明英格蘭玫瑰雖已凋落5年有餘,但人們對她的關註還是沒有任何減退的跡象。
Burrell's trial has attracted huge international media interest showing that more than five year's since her death,interest in the Princess shows no sign of abating. - 感覺不到或者沒有表現出熱情。
feeling or showing no enthusiasm. - 以沒有希望為特點或者表現出絶望。
marked by or showing hopelessness. - 可是他有兩件事,是別人所沒有的:他有表演的人格,他懂得人情。
First, he had the ability to put his personality across the footlights. He was a master showman. He knew human nature. - 沒有見過他的作品, 很難估計他的能力.
It's hard to measure his ability when we haven't seen his work. - 他到現在還沒露面。
He has not shown up yet. - 沒有人對我這樣好過。
Nobody had ever shown me such kindness. - 她淚流滿面地說,這是一輛新車,剛剛買回來沒幾天,回傢她該如何嚮丈夫交代呢?
She was in tears as she explained that it was a new car, only a few days from the showroom. How was she ever going to explain the damaged car to her husband? - 花哨的、浮華的但是沒有價值。
gaudy and showy but valueless. - 華而不實的華麗的、炫耀的,但從根本上說沒有什麽價值的
Gaudy, showy, and basically valueless.
|
|
|