中英慣用例句:
  • 看來,總統先生明智的做法是在9月12日聯合國大會之前,再斟酌一下他的演講辭,免得貽笑大
    But it may be wise for Mr Bush to rethink his choice of words before he addresses the United Nations in New York on September 12.
  • 進行多面的經濟結構的調整
    Carry out an adjustment of manifold economic structures.
  • 沉默寡言地;以沉默寡言的式。
    with reticence; in a reticent manner.
  • 不善表達的中國人吸收引進了一些西的節日,情人節也是其中之一。在這一天不僅相愛的人之間可以表達愛意,傢人和朋友之間也可互緻關切。
    Valentine's Day is one of those Western innovations taken to heart by reticent Chinese as a date to express their love:not just between lovers, but for family and friends as well.
  • 休博爾和維瑟爾發現了一種細胞,這種細胞會根據刺激物圍繞視網膜移動的嚮而做出不同的反應。
    Hubel and Wiesel have found cells that respond differentially according to the direction in which a stimulus is moved across the retina.
  • 這項程序將取代稱為視網膜辨識的舊技術。網膜辨識比較的是眼睛後血管的模式,曾被用來管製核子武器的操控權,但是它始終未能風行,因為使用者得把眼球湊到透鏡上。
    The process will replace an older technology called retina identification, which compared the pattern of veins in the back of the eye. Used to control access to nuclear weapons, retina identification has never caught on with the public because it requires the user to put their eyeball right up against a lens.
  • 法院命令的,為離婚訴訟中一配偶或孩子進行的經濟上的提供或對財産權的調整。
    Financial provision or adjustment of property rights ordered by a court for a spouse or child in divorce proceeding.
  • 光度視網膜亮度單位,相當於每平米有一燭光亮度的表面,通過一平毫米的瞳孔區域,到達視網膜的光綫數量
    A unit of retinal illumination, equal to the amount of light that reaches the retina through1 square millimeter of pupil area from a surface having a brightness of1 candela per square meter.
  • 其他財政、經濟、文化、教育、鋤姦各面的政策,為着抗日的需要,均必須從調節各階級利益出發,實行統一戰綫政策,均必須一面反對右傾機會主義,一面反對“左”傾機會主義。
    As for our policies on other matters, whether financial, economic, cultural or educational or anti-espionage, for the sake of resistance we must follow the united front policy by adjusting the interests of the different classes and must oppose both Right and "Left" opportunism.
  • 第二個問題,退的式。
    The second question is the way in which I should retire.
  • 他現在住在一個偏僻的地
    He is now living in a retired spot.
  • 當務之急仍然是落實"兩個確保"確保國有企業下崗職工基本生活費和離退休人員基本養老金按時足額發放,任何地都不得發生新的拖欠。
    The most pressing task is to ensure that subsistence allowances for laid-off workers from state-owned enterprises and basic pensions for retirees are paid on time and in full. We will not allow new arrears to occur anywhere.
  • 原定去年下半年增加機關事業單位職工工資及離退休人員離退休金,考慮到要優先解决城鎮低收入者的生活睏難問題,協調各面利益關係,這一措施推遲到今年出臺。
    Our original plan to raise the salaries of government employees as well as retirees' pensions in the second half of last year was postponed in order to first solve the problems of the urban poor and to harmonize relationships among the interests of all quarters. This measure, however, will take effect this year.
  • 在一般情況下,纍算權益須保存至退休可提取。
    In normal circumstances, benefits must be preserved until retirement.
  • 在爭論中他以詼諧的反駁擊中對之要害。
    He scored a bull's eye in their argument with that witty retort.
  • 也許美國幽默最典型的表達式就是快速反擊。
    Perhaps the most characteristic expression of Amer-ican humour is the snappy retort.
  • 這位政治傢以善於巧妙反駁對手而聞名,他那巧妙的反駁每每擊中對的要害。
    This politician is noted for his witty retorts which usually hit his opponents between wind and water.
  • 我們順原路回到了出發的地
    We retraced our steps to where we started.
  • 他折回到他出發的地
    He retraced his steps back to where he had started from.
  • 他們一發覺正在朝着錯誤的嚮前進,就馬上折回原路。
    As soon as they realized that they were going in the wrong direction, they put about and retraced their path.
  • 他改變了衣服的懸挂式。
    he adjusted the hang of his coat.
  •  第四十八條著作權侵權糾紛可以調解,調解不成或者調解達成協議後一反悔的,可以嚮人民法院起訴。
    Article 48 A dispute over copyright infringement may be settled by mediation. If mediation is unsuccessful, or if one of the parties retracts from his promise after a mediation agreement is reached, proceedings may be instituted in a people's court.
  • 面對瞬息轉變的市場的壓力,工業部門已經在製定重新訓練工人的新法。
    Industry, faced with the pressures of a rapidly shifting market, is already designing new methods to retrain its workers.
  • 瞄準器的後部有一個帶有小孔的可調整目鏡,通過它前的景物和目標能夠排成一條綫。
    rear gunsight having an adjustable eyepiece with a small aperture through which the front sight and the target are aligned.
  • 士兵們得到令命撤退到安全些的地去。
    The soldiers were ordered to retreat to safer positions.
  • 在情報檢索中,將相關聯的檢索詞區分歸類的一種法。
    In information retrieval, a method of sorting the associated key terms.
  • 工作流軟件的第一次高潮是圖像處理産品,它們能使各公司用電子法存儲、編索引和重新得到被掃描的文檔。
    The first wave of workflow software consisted of image-processing products that enabled companies to electronically store, index and retrieve scanned documents.
  • 一種存取式,其檢索數據的時間是一個與數據的存儲位置無關的常數。
    A method of providing or achieving access where, the time to retrieve data is constant and independent of the location of the item addressed earlier.
  • 一種指定的使用式,它給某個運行單元以改變數據庫某個區的能力,而別的運行單元可同時作數據檢索。
    A specified usage mode that gives a run unit the capability to make changes to an area of the database while other run units concurrently retrieve data.
  • 獵犬指定獵物嚮並尋回獵物的能力的比賽。
    a contest between gun dogs to determine their proficiency in pointing and retrieving.
  • 用戶指定密鑰(是係統內唯一識別用戶的式,某一函數應用於指定用戶信息時可得到檢索)
    ? A user-specific key (uniquely identifying users within the system, and retrieved when a function is applied to specific user information)
  • 采用武裝鬥爭的配合,偽裝八路軍劫回民夫、壯丁和被敵偽掠奪的金錢資材等法,過去收效很大。
    In the past we achieved notable results in co-ordinating armed struggle with the work of lightening these burdens. In one such example, people disguised as Eighth Route Army troops extricated labourers and able-bodied men who had been press-ganged, and retrieved money and materials that had been taken by the enemy and puppet troops.