中英惯用例句:
  • 科茨沃尔德羊一种以长毛特征的羊的品种,首先在考兹伍德饲养
    A sheep of a breed distinguished by its long wool, originally developed in the Cotswold Hills.
  • 他的小屋在的缓坡上。
    His cottage is on the gentle slope of the hill.
  • 那间小屋部分被崩所毁。
    The cottage was partly destroyed by the landslide.
  • 我看见烟从上小屋袅袅上升。
    I saw smoke curling up from the mountain cottage.
  • 广东省中市人民法院对假冒美国美孚石油公司“mobil”商标的5名责任人除依法处以罚金外,还分别判处被告1至2年半的有期徒刑。
    The People's Court of Zhongshan City in Guangdong Province in separate cases imposed fines on five persons directly responsible for counterfeiting the American Mobil Oil Corporation's trademark "MOBIL," further sentencing the defendants to fixed terms of imprisonment from one year to two and a half years.
  • 中山国王墓
    Kings Tomb of Zhongshan Country
  • 我们站在顶上,眺望乡村。
    We stood on the top of the mountain and surveyed the countryside.
  • 环绕的脉;周围的乡村。
    encompassing mountain ranges; the surrounding countryside.
  • 谷的生产量可以供应整个县食用
    The valley feeds an entire county.
  • 服务员:当然是黄山。
    Mount Huangshan, of course.
  • 谷通常由溪流冲积而成的谷;
    A valley, often coursed by a stream; a dale.
  • 敌人的大炮控制了这个谷。
    Enemy guns covered the valley.
  • 易改,本性难移。
    You cannot make a crab walk straight.
  • 这个逃犯在一个上峭壁的岩洞里住了几年。
    The fugitive live in a cave in the mountain crag for several years.
  • 鞋钉,助爬器一种设备(例如尖铁钉),在爬中使用
    A device, such as a crampon, used in mountain climbing.
  • 飞机撞毁(在上)了.
    The plane crashed (into the mountain).
  • 泰坦尼克号客轮因撞上一个大冰而沉没。
    The Titanic met her fate by crashing into a huge iceberg.
  • 火焰从火口猛烈地喷出来。
    Flames blazed out from the crater of the volcano.
  • 火山口凹陷的中心
    The depressed center of a crater.
  • 克瑞特湖在喀斯喀特脉的一座死火的火坑里。
    Crater Lake is in the crater of a dead volcano of the Cascade Range.
  • 烟从火口一阵阵地喷出。
    Smoke puffed up from the crater of the volcano.
  • 喷火孔道直通火口的熔岩通道
    An eruptive passageway opening into the crater of a volcano.
  • 他们看见火焰从火口猛烈地喷出来。
    They saw flames blaze out from the crater of the volcano.
  • 他听到幽暗的河那边传来船尾电动机的呜呜声,这声音使他不寒而栗,因为缓缓地随之而来的是对逝去的夏天和消失的欢乐的种种回忆,这些回忆既清晰又甜蜜,此时此刻却成了沉重的负担,继而他想起了漆黑的深和孩子们的歌声。
    He heard form off the dark river the drone of an outboard motor, a sound that drew slowly behind it across the dark water such a burden of clear, sweet memories of gone summers and gone pleasures that it made his flesh crawl, and he thought of dark in the mountains and the children singing.
  • 葵和芥末的白色乳脂状沙司。
    creamy white sauce with horseradish and mustard.
  • 传说住在喜马拉雅上巨大长毛的象人的怪物。
    large hairy humanoid creature said to live in the Himalayas.
  • 虽然华族选民普遍上被视为是国阵力保江、击退来势汹汹的反对党联合阵线的关键,马国华社并不因国阵继续在国会取得三分二议席的优势而受惠。
    Though Chinese voters are generally credited with the National Front’s (NF) defeat of the serious challenge by the opposition alliance, the Chinese community in Malaysia has not benefited from the NF’s continued two-thirds majority in Parliament.
  • 比起许多地方来,西部区的人们仍然奉行“别惹我,我也不惹你”的信条。
    More than most places, the mountain West still lives by the creed " Leave me alone, and I'll leave you alone.
  • 涉过险要的山涧
    Wade a swift creek.
  • 小河源自山泉。
    The creek originates in a spring in the hills.
  • 山脊或顶峰
    A ridge or crest.
  • 飞沙在上形成了一个顶峰。
    The helmet culminated in a crest.