农中英慣用例句:
| - “我出十塊錢,請你們準我進農民協會。”小劣紳說。
"Here's ten yuan.Please let me join the peasant association," one of the smaller of the evil gentry will say. - 鄰近的紳士因為不肯繳鴉片槍,被農民協會捉了去遊鄉。
The gentry of the neighbourhood who refused to surrender their opium pipes were arrested by the associations and paraded through the villages. - 新奇得很,農民協會居然成立了好幾個月,而且敢於反對紳士。
Yet, surprisingly enough, the peasant associations have now been established several months, and have even dared to stand up to the gentry. - 有一個鄉農會很巧妙,捉了一個劣紳來,聲言今天要給他戴高帽子。
One ingenious township peasant association arrested an obnoxious member of the gentry and announced that he was to be crowned that very day. - 許多農民運動的道理,和在漢口、長沙從紳士階級那裏聽得的道理,完全相反。
Many of the hows and whys of the peasant movement were the exact opposite of what the gentry in Hankow and Changsha are saying. - 我們鼓勵革命文藝傢積極地親近工農兵,給他們以到群衆中去的完全自由,給他們以創作真正革命文藝的完全自由。
We encourage revolutionary writers and artists to be active in forming intimate contacts with the workers, peasants and soldiers, giving them complete freedom to go among the masses and to create a genuinely revolutionary literature and art. - 這樣的慶祝在整個“正月”進行,即中國農歷年的第一個月,這是一個團聚和感恩的節日,充滿了傳統的慣例和儀式。
The celebrations that take place during the "Zheng yue," or "first month" of the lunar year, are a time of reunion and thanksgiving, swathed in traditions and rituals. Considering that the Chinese population is very diverse geographically, demographically and ethnically, the way you spend your Spring Festival will vary depending on which part of China you are in during this time. - 民主共和國是較之一部分領土上的工農民主專政制度在地域上更普及的民主,較之全中國主要地區上國民黨的一黨專政大大進步的政治制度,因此便更能保障抗日戰爭的普遍發動與徹底勝利。
By 'a democratic republic' we mean a democracy which is geographically more extensive than that of the workers' and peasants' democratic dictatorship in one part of China and a political system which is far more progressive than the one-party dictatorship of the Kuomintang in the main parts of China; it will therefore offer a better guarantee of the wide development of armed resistance to Japan and the achievement of complete victory. - 從高處往下看,那些農田像是幾何圖案。
Seen from above, the fields looked like a geometrical pattern. - 道爾頓美國佐治亞西北部一城市,位於田納西州的查塔努加東南。它是一個農業區的工業中心。人口21,761
A city of northwest Georgia southeast of Chattanooga, Tennessee. It is an industrial center in an agricultural region. Population,21, 761. - 這些進步分子既年輕又雄心勃勃,自信有能力在佐治亞州擺脫農村中的白人至上主義者,建立一個有效率的政治基礎、
These progressives are young and ambitious, confident of their ability to build an effective power base in Georgia without the rural white supremacists. - 到1995年底,中國已初步形成農作物種質資源保存體係,建成國傢級貯存種子長期庫及復份庫各1座,地方中期庫23座,國傢級田間種質圃25個,其中試管苗圃種質庫2個。
China had initially formed a preservation system for germ plasma resources from crops, including one national germ plasma bank for long-term preservation and a duplicate one, 23 local germ plasma banks for mid-term preservation, and 25 national germ plasma nurseries, of which two are for test-tube culture. - 目前,中國大多數農作物種質資源得到了保護,現已收集到各種農作物種質33萬份,其中對30萬份種質材料進行了原份和復份保存。
The germ plasma resources of most agricultural plants in China are preserved, including 330,000 specimens of germ plasma for various species of crops, of which 300,000 have duplicates. - 中國政府重視傢畜禽遺傳資源和農作物種質資源保護。
The government has placed much stress on the preservation of the genetic materials from domestic animals and fowls, as well as germ plasma resources from crops. - 西非水倡議所涉資金近4100萬美元,它是一個公私合作項目,旨在為加納、馬裏和尼日爾農村地區提供飲用水和衛生設備。
The West Africa Water Initiative, worth nearly $41 million, is a public-private partnership to provide potable water and sanitation to rural villages in Ghana, Mali and Niger. - 曾經有些教條主義者譏笑毛澤東註重農村革命根據地為“上山主義”。
The "principle of going up into the hills" was a dogmatist gibe against Comrade Mao Tse-tung for his emphasis on rural revolutionary bases. - 雖然我來自農村,但我卻以同吉爾在倫敦共住—個套間為樂—到底還是心在傢就在。
Although I come from the country, I enjoy sharing a flat in London with Gill –after all, home is where the heart is. - 但近年來,麥當勞不斷受到反全球化運動、民間農業組織團體以及巴黎罷工的衝擊。
More recently the multinational has come under fire from anti-globalization protesters, farmers' groups, and in Paris, striking workers. - 日本的農田時價是多少?
What is the going price of farmland in Japan? - 美國著名作傢馬剋-吐溫說,傳教士“從貧睏的中國農民身上榨取13倍的罰款,因此讓他們、他們的妻子和無辜的孩子們勢必慢慢地餓死,而可以把這樣獲得的殺人代價用於傳播福音”。
According to Mark Twain, the renowned American writer, some of the missionaries imposed on the poor Chinese peasants fines 13 times the amount they were supposed to pay, driving their wives and innocent children to lingering death from starvation, so that they were thus able to use the money gained through such murder to propagate the Gospel. - 他們動輒對農奴和奴隸實施剜目、割耳、斷手、剁腳、投水等駭人聽聞的酷刑。
they would frequently punish serfs and slaves by gouging out their eyes, cutting off their ears, arms or legs, drowning them or inflicting other terrible penalties. - 農奴主以野蠻、殘酷的刑罰維護封建農奴制度,動輒對農奴和奴隸實施剜目、割耳、斷手、剁腳、投水等駭人聽聞的酷刑。
Th serf owners safeguarded the feudal serfdom with savage punishments; they would frequently punish serfs and slaves by gouging out their eyes, cutting off their ears, arms or legs, drowning them or inflicting other terrible penalties. - 舊西藏通行了幾百年的《十三法典》、《十六法典》把人分成三等九級,明文規定屬於“下等下級人”的鐵匠、屠夫、婦女,其“命價”為“草繩一根”,並用包括“挖眼、刖足、割舌、砍手、推崖、溺死”等殘酷的刑法來維持這種三等九級的封建農奴制度。
According to the 13-Article Code and the 16-Article Code which had been enforced for several hundred years in old Tibet, Tibetans were divided into three classes and nine grades. The lives of ironsmiths, butchers and women, who were declared an inferior grade of inferior class in explicit terms, were as cheap and worthless as a straw rope. This feudal serf system with its hierarchy of three classes and nine grades was boltered by cruel punishments such as gouging out eyes, cutting off feet, removing the tongue, chopping off hands and arms, pushing an offender off a cliff or drowning. - 農民們把這種雞種改善了。
The farmers graded the chicken up. - 我已决定畢業後到農村去。
I have determined on [upon] going to the countryside after graduation. - 我將去我叔叔的農莊過暑假。
I will spend my summer vacation in my uncle's grange. - 他們想買一座舊農莊把它改建成一個旅館。
They want to buy the old grange and turn it into a hotel. - 中國軍隊除開展清倉利庫和修舊利廢等群衆性節約活動外,還從事一些力所能及的農副工業生産和經營活動,主要目的是為了安排隨軍傢屬和子女就業,改善基層部隊官兵的物質文化生活。
China's military personnel have launched a sequence of mass movements for practicing economy, such as conducting checkups of warehouses to make better use of the stored goods and repairing or utilizing old or discarded things. They have also done everything they can to join in agricultural and sideline production or engage in business, mainly for the purpose of providing employment for dependents of military personnel and improving the material and cultural lives of officers and men in grassroots units. - 不要因減息而使農民藉不到債,不要因清算老賬而無償收回典藉的土地。
Interest should not be so low as to make it impossible for the peasants to obtain loans, nor the settlement of old accounts be such as to enable the peasants to get back their mortgaged land gratis. - 繼1984年由中央政府指導、動員全國9個省市援建西藏43個工程項目後,1994年,中央政府又决定在三四年內由中央政府和全國其他省市無償援助西藏建設62項工程,包括農業和水利、能源、交通和通訊、工業、社會事業和市政工程等項目。
In 1984 some 43 projects were built for Tibet by nine provinces and municipalities mobilized and directed by the Central Government, and in 1994 the Central Government decided to build gratis another 62 projects for Tibet within three or four years, also with the cooperation of other provinces and municipalities of the country, involving agriculture and water conservancy, energy, communications and telecommunications, industry, and social welfare and municipal engineering. - 放牧地自耕農居住在牧牛區的擅自占用土地的人,農捨主或農民
A squatter, homesteader, or farmer who settles in cattle-grazing territory. - 新增基本農田2626.5萬畝,圍欄草場672萬畝;
A total of 26.265 million mu of basic farmland was developed, and 6.72 million mu of meadows were fenced in for livestock grazing.
|
|
|