中英慣用例句:
  • 衆所周知,政府原想迫使至少五名與幫派有密切關聯的國際運輸工會副會長辭職,作為談判言和的代價。因此很多觀察下結論說:法律的力量在與黑社會較量時再度敗北。
    Since it was well known that the Government had originally intended to force at least five International vice presidents with strong mob ties to walk the plank as the price of a negotiated peace, many observers have concluded that once again the forces of law have wound up on the short end of a major contest with the underworld.
  • 他爽快地付錢請大喝酒。
    He planked down the money and called for drinks for everyone.
  • 約翰爽快地付錢請大喝酒。
    John planked down the money and called for drinks for everyone.
  • 昨天我試着泥墻,但搞得一塌糊塗,現在我得去請個行來幹,這正說明各人各有的特長。
    I tried plastering a wall yesterday and made a total mess of it; now I'll have to call in an expert, which just proves that it is very man to his trade.
  • 斯蒂芬尼·福勒是自由作、編輯和記者,住在華盛頓特區的一所老房子裏,屋中主要是一摞摞的書,還有植物和抹泥工具。
    Stephanie Faul is a freelance writer, editor and jour- nalist who lives in Washington, D.C., in an old house primarily furnished with stacks of books, plants and plastering tools.
  • 塑料俱已被普遍使用。
    Plastic furniture is here to stay.
  • 公司已决定轉産塑料製品。
    The company has decided to turn over to the making plastics.
  • 十九世紀下半葉起,一些外國探險和科學在青藏高原進行過各種考察和調查;
    From the latter half of the 19th century, some foreign explorers and scientists conducted various surveys and investigations on the Qinghai-Tibet Plateau.
  • 非洲西南部的一個國,以前被叫作西南非洲;納米比亞的大部分領土是南非高原的一部分。
    a country in southwestern Africa (formerly called South West Africa); the greater part of Namibia form part of the high plateau of South Africa.
  • 今年1月,威斯康星大學的科學在《自然》雜志上發表研究報告指出,他們已經發現了一種利用附着在鍍金物體表面的dna分子鏈完成簡單計算的方法。
    In January, scientists at the University of Wisconsin reported in the journal Nature that they had found a way to perform a simple calculation using strands of DNA that had been attached to a gold-plated surface.
  • 現代的“柏拉圖”對那些不是大學畢業的政客、政治和黨派領導人輕衊到無以復加的程度。
    The modern Plato has an unbounded contempt for politicians and statesmen and party leaders who are not university men.
  • 現代的“柏拉圖”對那些政客、政治和黨派領導人輕衊到無以復加的程度。
    The modern Plato has an unbounded contempt for politicians and statesmen and party leaders.
  • 榮譽至上政治一種柏拉圖提出的由榮譽和軍事榮譽為原則進行統治的國
    A state described by Plato as being governed on principles of honor and military glory.
  • 與其不受教育,不如不生,因為無知是不幸的根源.(古希臘哲學柏拉圖)
    Better be unborn than untaught , for ignorance is the root of misfortune .(Plato , Ancient Greek philosopher)
  • 柏拉圖希臘哲學,蘇格拉底的信徒,他創辦了學園(公元前386年),在這裏他教書寫作度過他餘生的大部分時間柏拉圖以戲劇對話的形式表述了他的思想,如在理想國中
    Greek philosopher. A follower of Socrates, he founded the Academy(386), where he taught and wrote for much of the rest of his life. Plato presented his ideas in the form of dramatic dialogues, as in The Republic.
  • 受到評論們喝彩的一出新戲劇
    A new play that opened to the plaudits of the critics.
  • 她在一出表現一位著名歌唱的劇中擔任角色。
    She is in a play about a famous singer.
  • 在那出戲裏,瑪麗出演一位女舞蹈,可導演叫她同時兼演女舞蹈的母親。
    In the play, Mary was playing the part of a dancer, but the director asked her to double as the mother.
  • n個玩圍着n-1把椅子轉;音樂停止後,找不到椅子的人就輸了。
    N players march around N-1 chairs; when the music stops the player who did not find a chair is eliminated.
  • 我們的狗不太活躍了,因為它已經老了。
    Our dog isn't very playful because it is getting on in years.
  • 女人踏進這個連續不斷的族生活的圖畫裏,並不是要做裝飾品或玩物,甚至根本也不做妻子,而是做族的樹的主要部分——使族係統賡續着的要素。
    Into this picture of the continuous family life comes woman, not as a decoration or a plaything, nor even essentially as a wife, but as a vital and essential part of the family tree the very thing which makes continuity possible.
  • 由於個人嫌隙與庭仇恨,國大事被視同兒戲。子女為了父母的罪過付出代價,或藉父母的高位中飽私囊。
    Personal grudges and family feuds continue to make playthings of issues. Children pay for the sins of their parents. or line their pockets from the use of their parents' high office.
  • 我記得七、八歲的時候,每天放學回來,就到她裏去討那些裝便藥的紙匣子玩,她有時也給我許多藥丸的蠟殼。
    I remember when I was seven or eight, I would go to her house after school to ask for the medicine cardboard boxes as playthings. She sometimes gave me several pill containers made of wax.
  • 這位劇作現在很受歡迎。
    This playwright is very popular now.
  • 這位劇作把人物描寫得有血有肉。
    The playwright fleshed out his characters.
  • 劇作傢寫戲的人
    One who writes plays; a playwright.
  • 寫作(特別是劇作)的人。
    a writer (especially a playwright) who writes.
  • 莎士比亞是英格蘭著名的劇作
    Shakespeare is a famous playwright of England.
  • 莎士比亞作為劇作而成名。
    Shakespear made his mark as a playwright.
  • 劇作往往不能使筆下的人物栩栩如生。
    The playwright often fails to flesh out his characters.
  • 這位劇作的作品是很受歡迎的。
    The works of this playwright are much sought after.
  • 哈瑟維,安妮1556?-1623威廉·莎士比亞的妻子,她於1582年嫁給了這位劇作
    The wife of William Shakespeare. She married the playwright in1582.