中英惯用例句:
  • 他们离悬崖边很近,十危险。
    They were perilously close to the edge of the precipice.
  • 在自然环境下又为如库区局地气候等环境组成,在库区局地气候下又包括有降水、气温、湿度、风和雾等环境因子,为计算环境因子降水的变化又利用了局地水气、外来水气以及局地水气、外来水气别和降雨的关系等几个度量值。
    Under the item of natural environment it is again subdivided into many environmental components such as local climate of reservoir area, which again consists of the environmental parameters such as precipitation. Wind and fog as their sublevel. For evaluation of the change of precipitation many values of environmental measurements such as internal moisture, external moisture, and their relationships to precipitations are utilized.
  • 酸雨2001年,降水年均ph值小于5.6的城市主要布在华东、华南、华中和西南地区,北方只有吉林图们市、陕西渭南市、铜川市、略阳县和天津市降水年均ph值小于5.6。
    Acid Rain In 2001, the cities where the annual pH value of the precipitation is under 5.6 were mainly located in north China, south China, mid-China and southwest. In the north, the annual pH value of the precipitation in Tumen of Jilin, Weinan, Tongchuan and Lueyang County of Shaanxi and Tianjin is under 5.6.
  • 然而,科学家发现,一部这种有害物质能够停留在空气中,被传送到远处,有时会随降雨进人到水体中。
    Scientists have found, however, that some of the compound remained in the air and was carried far away and sometimes fell with precipitation into bodies of water.
  • 确切地说,火车十一点零九
    To be precise, the train leaves at nine past eleven
  • 现在的顽固子,就是这种两面派。
    The die-hards of today are precisely such double-dealers.
  • 以对繁琐的细节的过精确和注意为特点。
    characterized by excessive precision and attention to trivial details.
  •  或许在语言问题上要求精确有些过
    Perhaps it is too much to expect precision in such language issues.
  • 本规定不排除在使用某商标以区不同企业之商品或服务的同时,要求使用另一商标来区别同一企业的特殊商品或服务。但这两个商标之间未必有联系。
    This will not preclude a requirement prescribing the use of the trademark identifying the undertaking producing the goods or services along with, but without linking it to, the trademark distinguishing the specific goods or services in question of that undertaking.
  • 当我见到约翰时,我原先对他所持的看法,大部都证明是错的。
    Most of my preconceptions about John were proved wrong when I actually met him.
  • 在坚持国家所有的前提下,充发挥中央和地方两个积极性。
    We should give full play to the initiative of both the central and local authorities on the precondition of upholding state ownership.
  • 我们说充调动人们的积极性来实现四个现代化,也有个条件,就是要实现安定团结这样一种社会政治局面。
    We shall try to fully arouse the initiative of the people in order to accomplish the four modernizations, but we have a precondition, that is, we need to create a political situation characterized by social stability and unity.
  • 它们并非在警戒捕食自己的对手,那些四处飞着、看上去十警觉的乌鸦,实际上只是在寻找机会,看能不能从鸦群别的成员那儿偷点东西。
    Instead of watching out for predators,those crows that are flying around and looking so vigilant are really just looking for something that they can steal from another member of the flock.
  • 雄性经常要走很长一段路。它们在3岁前还未强壮到能抵抗食肉动物的威胁,所以这段旅程就显得十艰险。
    Young males often travel great distances,but the journey can be one of great danger, as they're not strong enough to resist attack by predators until they reach three years of age.
  • 他把前任的大部业绩毁掉了.
    He undid most of the good work of his predecessor.
  • 当然,这一切始于,并且大部发生在,赛申斯前任韦伯斯特任内(韦已转任中情局)。麻烦却落在赛甲斯头上。
    Of course, all of this began, and most of it took place, during the term of Sessions' predecessor, William H.Webster, who has moved on to the CIA.Still, Sessions is the one in the hot seat.
  • 这种工作流使软件能够按预定的规则将文档送到指定人手中。
    Such workflow enabled software to send documents to specified individuals according to predefined rules.
  • 缘分
    Chemical,(as if by) predestination, be preordained to come together
  • 缘分。
    Chemical, (as if by) predestination, is preordained to come together.
  • 抽奖给奖法一种竞赛,其中记号被配或卖掉,获胜的记号被预先秘密选定或在随意抽奖中最终被确定
    A contest in which tokens are distributed or sold, the winning token or tokens being secretly predetermined or ultimately selected in a random drawing.
  • 困境常为性质十关键的一种状态或情形;危境
    A condition or situation, often critical in nature; a predicament.
  • 然而,这样的歧,也同时造成了目前的华文困境。
    Unfortunately, such differences have also contributed to the present predicament of the Chinese language.
  • 没有个人工负责,我们就不可能进行任何复杂的工作,就将陷入无人负责的灾难中。
    Without division of labour and individual responsibility we would not be able to perform any complicated tasks and would find ourselves in the woeful predicament of no one being responsible for any particular job.
  • 但是这种主动,已随其本身带着许多不利因素及其在战争中也犯了些主观错误(详论见后),与乎我方具备着许多有利因素,而开始了部的减弱。敌之在台儿庄失败和山西困处,就是显证。
    But her initiative is beginning to wane to some extent because of her many inherent disadvantages and of the subjective errors she too has committed in the course of the war (of which more later) and also because of our many advantages The enemy's defeat at Taierhchuang and his predicament in Shansi prove this clearly.
  • 从句,句,子句包含一个主语和一个谓语的一组词,构成了复合词或复合句的一部
    A group of words containing a subject and a predicate and forming part of a compound or complex sentence.
  • 析句子时第一步应考虑的成;例如:主语和谓语。
    a constituent of a sentence at the first step in an analysis: e.g., subject and predicate.
  • 限定的,定式的由人、数、时态和情感限定的。用作谓语或谓语开头部的动词
    Limited by person, number, tense, and mood. Used of a verb that can serve as a predicate or the initial element of one.
  • 技术析和基础析都尝试预测股价今后的走势。
    Both approaches attempt to predict the future price movement of a stock.
  • 预测,预报提前预料或估计,尤其指通过对气象数据的析来预测(天气状况)
    To estimate or calculate in advance, especially to predict(weather conditions) by analysis of meteorological data.
  • 多少次了,她提醒我没人能有充把握地预测未来!
    How often she has reminded me that none of us can predict the future with much certainty!
  • 几乎所有的讨论都集中在一个不再由欧洲裔白人占主导地位的国家的潜在裂性。
    Almost all discussion focuses on the potential divisiveness inherent in a nation that is no longer a predominantly white country with a mostly European ancestry.
  • 这些花中大部是红色和白色的。
    Red and white predominate in these flowers.