如中英慣用例句:
| - 如此舉動將會損害你的名譽。
Such conduct will compromise your reputation. - 我對貴方的工藝品特別感興趣,如玉雕、象牙雕、木刻和竹刻等。
I am especially interested in Chinese art and craft, such as jade carving, ivory carving, wood and bamboo carving as well. - 我是如此的孤獨,這種傷痛將會永遠持續....深藍無法相信
i am all alone,so alone,the pain will last forever..... deepest blue ---can't believe - 我不喜歡你那未婚夫,這是題外話--問題在於你意下如何。
The fact that I don't like your fiance is neither here nor there what matters is what you feel. - 一個女人,尤其是如果她不幸而懂得一些事情的話,就應該盡可能把它隱藏起來。
A woman, especially, if she have the misfortune of knowing anything, shall conceal it as well as she can. - 與其說他是個隊員, 不如說他是個教練。
He is not so much a player as a coach. - 你方如果希望引進一些先進技術和成套設備,我們公司可以盡力。
If you hope to introduce some advanced technology and complete plants, wed like to offer you our help. - 如果需要的話,我們願按最優惠的利率嚮您提供貸款。
If there is any need, wed like to supply you with a loan at the most favorable rate. - 比如說:分期付款,我們現在可以采用了。
We have adopted, for example, payment by installments. - 如果有空兒,我一定去。
Ill certainly come if I have time. - 如果方便的話,請您轉告經理一下,請他光臨。
If its convenient, would you please tell your manager that he is invited. I'm very glad to know you. - 如果您有時間的話,請光臨。
If you are free, please come and join us. - 如果有機會,我們想見一見你們經理。
If there is an opportunity, wed like to see your manager. - 生物倫理學對新的生物學發現和生物醫學上的進步的倫理道德上的含義的研究,如在基因工程和藥物研究領域的研究
The study of the ethical and moral implications of new biological discoveries and biomedical advances,as in the fields of genetic engineering and drug research. - 你無論如何還可以使用詞典嘛.
You could always use a dictionary. - 無論如何現在已經太遲了.
It's too late now, anyhow. - 我的新汽車行駛自如. a little bird told me => little1.
My new car goes like a bird. - 他逝世的消息猶如晴天霹靂. the nuts and bolts => nut. shoot one's bolt => shoot1.
a bolt from the blue. - 我不喜歡整天拴在辦公桌旁(如在辦公室裏).
all day. - 上星期有人闖入他的房屋(如竊賊).
last week. - 教師大聲點名(如考勤).
The teacher called out the children's names, eg to check they were all present. - 易碎--小心輕放(如容器內有玻璃的警告語).
Fragile handle with care, eg as a warning on a container holding glass. - 他們决定不管天氣好壞都堅持著(如繼續走).
in spite of the weather. - 水如瀑布般自山邊下瀉.
Water cascaded down the mountainside. - 果真如此(情況一如所述), 你就得更加努力了.
, you will have to work much harder. - 危險! 小心路面碎石(如用以警告開車的人).
Danger! Loose chippings, eg as a warning to motorists. - 假如我有選擇的餘地, 我三十歲就退休.
If I had the choice, I would retire at thirty. - 他的經濟狀況如何?
What are his circumstances? - 在這種情況下(如所提的薪金太低), 他覺得無法接受這項工作.
he felt unable to accept the job. - 你無論如何都不該把錢藉給他. in straitened circumstances => straitened. pomp and circumstance => pomp.
Under no circumstances should you lend him any money. - 她在政府行政機關中工作(如在內政部).
She works in the Civil Service, eg in the Home Office. - 作為演員, 簡不如蘇珊.
Susan.
|
|
|