中英慣用例句:
  • 箱後,我方發現顔色不令人滿意。
    When unpacking the case, we found the colour unsatisfactory.
  • 貨離工廠時都是完好無缺的啊。
    The order was in good shape when it left out factory.
  • 芳香開竅,理氣止痛
    removing obstruction, smoothing circulation and stopping pains.
  • 我們的價格比其他製造商價優惠得多。這一點你可以從我們的價格單看到,所有價格當然要經我方確認後方有效。
    Our prices compare most favorably with quotations you can get from other manufacturers. You'll see that from our price sheet. The prices are subject to our confirmation, naturally.
  • 保險經紀人會出承保各類貨物的各種險別的費用。
    Insurance brokers will quote rates for all types of cargo and risks.
  • 這就為美聯儲(Fed)圈定了市場可能會有的癥狀。今天,美聯儲將會决定貨幣政策。當它今年9月降息50個基點時,曾引發市場大幅上揚。但是,由於10月僅降息25個基點,導致市場故態復萌:美國股市下跌,信貸再次緊縮。
    This has framed the market's prognosis for the Federal Reserve, which today meets to decide on monetary policy. When it cut by 50 basis points in September, it sparked a huge rally. But cutting by only 25bp in October prompted a relapse, as US stocks fell and credit tightened once more.
  • 不過,美聯儲並不想在市場上誘導“癮君子文化”,也不想表現出自己害怕經濟衰退。看起來,美聯儲最可能具的藥方是:聯邦基金利率降低25個基點,並可能更大幅度降低其貸款給各銀行所依據的較高的貼現率。
    But the Fed does not want to induce a dependency culture in the markets, and it does not want to signal that it is scared of a recession. A 25bp cut in the Fed Funds rate, possibly with a steeper cut to the higher discount rate, at which it lends to banks, looks the most likely prescription.
  • 付款使用保兌的、不可撤銷的信用證,由買方出,以甲方為受益人。信用證須在裝運日期前15天到達甲方。
    Payment shall be made by confirmed, irrevocable L/C opened by the buyer in favor of Party A, which shall reach Party A 15 days before the date of shipment.
  • 請開始你的簡報。
    Please proceed with your presentation.
  • 這是我們最近發的産品。
    This is our most recently developed product.
  • 他現在正在開會。
    He's in a meeting right now.
  • 招待會現在開始
    The reception will now begin.
  • 開幕式現在結束
    This concludes the opening ceremony.
  • 女士們先生們,歡迎各位光臨,演出很快就要始了,請盡快就坐
    Ladies and gentlemen, good evening. The concert/show would start soon. Please get yourself seated. Thank you.
  • 現在開會
    I declare the meeting open.
  • 每次喝醉,他就始他那令人討厭的說教。
    Every time he gets drunk, he goes into his lousy preaching routine.
  • 鑒於我方專營日本輕工業産品出口業務,我方願與貴方在這方面展貿易。
    We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line.
  • 裁員的時候,最先離的就是那些沒什麽朋友的人。老闆們喜歡並尊重那些有能力的人。
    On downsizing, the first to go are those with few friends. Bosses prefer competent people whom they respect
  • “有些應聘者一始就問他們能不能在傢上班。”維羅比說,“正確的順序是,等我們决定你適不適合這份工作,再來討論你願意在辦公室裏呆多久。
    I've had candidates ask if they can work part-time from home right off the bat, " Ms. Willoughby says. "Let's figure out if you're the right person for this job before we discuss how little you want to be in the office.
  • 完成你始了的事情。這一點至關重要:盡可能的完成一件任務更有效率。實際上,當你坐下來始工作時,你需要幾分鐘來進入工作狀態。如果你總是工作到一半又去做另外一件事情,那你會浪費很多作無用功的時間。
    Finish what you've started. This is the core idea: Where possible, working a single task to completion is more efficient. When you sit down to work, you spend a few minutes just getting "settled in" before you're productive. If you jump from task to half-finished task all the time, that's a lot of minutes lost to "rolling up your sleeves."
  • 每次會時,盡力對正在進行的任務提出至少一點信息可取的意見。
    Try to have at least one well-informed opinion about the task at hand.
  • 南西和人力資源部主管召會議,討論徵人以填補該職缺。
    Nancy held a meeting with the human resources director to discuss filling the vacancy.
  • 請把那傢公司的詳細情況如公司全稱,戶銀行以及賬號填寫在這張表上。
    Please fill out this from with detailed information, such as the full name of the Indian company has an account and the account number.
  • 是的,我們的新工廠下個月始動工生産。
    Yes,. Our new plant will start production next month.
  • 是的。從去年春季始的。
    Yes, we began last spring.
  • 我來查一查。明天下午他從兩點始有時間,您認為這個時間對您方便嗎?
    Please let me check……..Tomorrow afternoon….Yes, he'll be free from 2:00 on tomorrow afternoon. do you think it's convenient for you?
  • 很多情況下,在你提交了辭職書後,你就完了。很多公司希望你提前兩周發出通知,有的希望你當天下班就離公司,有的甚至希望你馬上就走。如果是馬上就要求你走人的,他們可能就要求你打包,並在保安的看護下走人。
    In many cases, when you turn in your resignation, you're done. Some companies expect you to give two weeks notice, others will want you out the door by the end of the day or even immediately. If it's immediately, you will be asked to box up your personal items and you'll be escorted to the door.
  • 你不想大張旗鼓的表明你要辭職,比如撤走放在桌上的相片,或者墻上的照片,但是你可以悄悄的清理你的辦公桌,電腦。這樣,即使你的老闆在你遞交辭呈的時候讓你馬上離你也做好了準備。
    You don't want to give any indication that you're moving on, like taking your photos off your desk or pictures off the wall, but you can quietly clear out your desk and clean up your computer. That way, you'll be ready to leave if the boss says "you're out of here" when you tender your resignation.
  • 即使你沒做錯任何事情,也要確保你離職後沒留下任何私人信息。這樣,你就不必擔心在你離後別人會得到你的私人信息。
    Even if you're not doing anything wrong, it's important to make sure that your personal information isn't left behind when you leave your job. That way, you won't have to worry about someone accessing your personal information in your absence.
  • 我們公司自一九九六年始營運。
    Our company has been in operation since 1996.
  • 喔,糟了!我給城市超市的支票跳票了!
    Oh no! My check to City Supermarket bounced!
  • 我沒有現金,可以支票給你嗎?
    I don't have cash. Can I write you a check?