方Chinese English Sentence:
| - 但敌人仍然坚持其灭亡中国的基本政策,并用破坏抗日统一战线、加紧敌后“扫荡”、加紧经济侵略等方法,实行这种政策。
But the enemy is still holding fast to his basic policy of subjugating China and is pursuing it by such means as undermining our anti-Japanese united front, intensifying his "mopping-up" campaigns in the rear areas and stepping up his economic aggression. - 而日本帝国主义者和蒋介石灭亡中国和出卖中国的政策,不能不驱使很多的力量跑到我们方面来,或者径直加入共产党和红军的队伍,或者同共产党和红军结成联合战线。
The Japanese imperialists' policy of subjugating China and Chiang Kai-shek's policy of betraying China will inevitably drive many people over to our side -- either directly into joining the ranks of the Communist Party and the Red Army or into forming a united front with us. - 敌人的这一掠夺的即灭亡中国的政策,分为物质的和精神的两方面,都是普遍地施之于中国人的;不但是对下层民众,而且是对上层成分,——当然对后者稍为客气些,但也只有程度之别,并无原则之分。
The enemy's predatory policy, the policy of subjugating China, has two aspects, the material and the spiritual, both of which are being applied universally to all Chinese, not only to the people of the lower strata but also to members of the upper strata; Of course the latter are treated a little more politely, but the difference is only one of degree, not of principle. - 这些因素是:日本坚决灭亡中国的方针使中国处于非战不可的地位,共产党和八路军的存在,中国人民的要求,国民党内多数党员的要求,英、美、法顾虑到国民党投降对于它们利益的损失,苏联的存在及其援助中国的方针,中国人民对于苏联的深切希望(这种希望不是空的)等等。
These factors include: Japan's persistence in its policy of subjugating China, which leaves China no alternative but to fight; the existence of the Communist Party and the Eighth Route Army; the wishes of the Chinese people; the wishes of the majority of the Kuomintang members; the anxiety of Britain, the United States and France lest capitulation by the Kuomintang damage their interests; the existence of the Soviet Union and its policy of helping China; the high hopes which the Chinese people place (not without foundation) in the Soviet Union. - 到了极致;以完全的方式。
with sublimity; in a sublime manner. - 它可以受到压抑克制一时间,但是,其本质则一直在寻求表达的方式。
It may be submerged and controlled for a time, but its very nature causes it to be ever seeking means of expression. - 法官修正了早先不考虑被告方律师意见的决定。
The judge revised his earlier decision not to consider a submission from defence counsel. - 这项费用的支付应该连同回复书一起交给服务提供方。
This payment shall be made together with the submission of the response to the Provider. - 在地方来讲,则应照顾全体、中央和集中统一,以中央为主体。
The local authorities, for their part, should have in mind the whole, the central authorities and the principle of centralized and unified guidance, subordinating themselves to the central authorities. - 第一百四十八条香港特别行政区的教育、科学、技术、文化、艺术、体育、专业、医疗卫生、劳工、社会福利、社会工作等方面的民间团体和宗教组织同内地相应的团体和组织的关系,应以互不录属、互不干涉和互相尊重的原则为基础。
Article 148 The relationship between non-governmental organizations in fields such as education, science, technology, culture, art, sports, the professions, medicine and health, labour, social welfare and social work as well as religious organizations in the Hong Kong Special Administrative Region and their counterparts on the mainland shall be based on the principles of non-subordination, non-interference and mutual respect. - 不管你是西方思想的拥护者,还是传统的东方女性,结婚生子对每个人来说都是一种责任。
It does not matter whether you believe in traditional values or subscribe to Western ideas--getting hitched and having children is a duty for every adult. - 对方合用电话线路的用户
A subscriber to a telephone party line. - 在回波抑制器控制的电话线路中,用户的一方或双方因为过量的局部线路噪音或对方连续说话而不能通话的情况。
In a telephone circuit controlled by an echo-suppressor, the inability of one or both subscribers to get through because of either excessive local circuit noise or continuous speech from one subscriber. - lidb提供如呼叫卡信息/验证这样的用户信息、第三方记帐说明和始发线路号码屏蔽,该屏蔽可提供用户呼叫特性的相关信息。
The LIDB provides subscriber information such as calling card information/validation, third-party billing instructions and originating line number screening which provides information regarding custom calling features. - 西方报纸不再依靠订户为其收入的主要来源。
Western newspapers no longer look to their subscribers as the major source of revenue. - 创造性的想像力会自行运转,随后我们会讨论到运转的方式。
The creative imagination works automatically, in the manner described in subsequent pages. - 但不少华人以新加坡作为过境站,从这里迁徙到东南亚其他地方。
Many used Singapore as a transit center and relocated themselves subsequently to other places in Southeast Asia. - 第七节 我们现已列举完各种劳动方式。在这些方式中,用于外部自然界的劳动是从属于生产的。
7. We have now completed the enumeration of the modes in which labour employed on external nature is subservient to production. - 九十年代以来,中央和地方财政投入专项补助资金,在民族地区新建、扩建和修缮了一批图书馆、文化馆、群众艺术馆、博物馆和影剧院。
Since the 1990s, the central and local budgets have earmarked special subsides and funds for building, extending or repairing a number of libraries, cultural centers, cultural clubs, museums, cinemas and theaters. - 此外,政府亦提交了303项附属法例予立法会审议,并提出31项与附属法例有关的议案供立法会以决议案方式通过。
303 items of subsidiary legislation were tabled in the council for consideration, and the Administration moved 31 motions relating to subsidiary legislation for the council's approval by resolution. - 一个辅助的尖钩,与主尖端的方向相反,可以使目标很难逃脱。
a subsidiary point facing opposite from the main point that makes an object hard to remove. - 政府亦提出11项与附属法例有关的议案供立法会以决议案方式通过。
The Administration also moved 11 motions relating to subsidiary legislation for the council's positive approval by resolution. - 在英国英语中称通常建在远离商业中心的地方,并且水比原始港更深的一个辅助港口。
(British) a subsidiary port built in deeper water than the original port (but usually farther from the center of trade). - 资助赠款公基金为扶助一项公共事业拨给州或地方政府的联邦基金
A giving of federal funds to a state or local government to subsidize a public project. - 居住在遥远北方的人们主要以鱼类和肉类为生。
People in the far north subsist chiefly(mainly) on fish and meat. - 耕地是存活的一种方式。
farming is a hard means of subsistence. - 有条件的地方,探索建立农村养老、医疗保险和最低生活保障制度。
Wherever conditions permit, we should try to establish systems of old-age pensions, medical insurance and subsistence allowances in rural areas. - 因等外产品在国内销售有困难,应采取折价的办法由贵方包销。
As substandard goods will not sell well in the domestic market, they shall be market exclusively by you at reduce price. - 因等外产品在国内销售有困难,应采取折价的办法由贵方包销。
As substandard goods will not sell well in the domestic market , they shall is market exclusively by you at reduce price. - 该处的主要任务,是改善不合标准的斜坡和对建筑工程实施岩土方面的管制,以减低山泥倾泻的危险。
The control of geotechnical aspects of construction works and upgrading of substandard slopes to reduce landslip risk, continue to be its main duties. - 我们将来肯定会向您方大量订购。
I am sure we'll place substantial orders with you in future. - 我们希望能在这方面和你们大量成交。
We hope that we can do substantial business with you in this line.
|
|
|