出中英惯用例句:
| - 迄今,委员会已公布13套这类指引。此外,自一九九零年起,委员会还出版了年报。
The TPB has promulgated 13 sets of such guidelines and has published annual reports since 1990. - 在他们的帮助下,我们得出了下列准则,可以帮助你做出十分重要的决定。
With their help,we've come up with the following guidelines to help steer you through this all-important decision. - 公共系统中的个体必须了解道德对他们提出的要求,做出的判断和制定的准则对他们必须是合理的。
The indMduals of the public system must know what morality requires of them, and the judgments and guidelines made must be rational to them. - 一个伸出食指的手形路标。
a guidepost resembling a hand with a pointing index finger. - 我要是想得出办法, 就不会来给你添麻烦了。
I'll not give you any trouble if I can help it. - 财政的支出,应该根据节省的方针。
Thrift should be the guiding principle in our government expenditure. - 他说,我们终究搞出一些章法来了。
He said that we had finally managed to work out some guiding rules for industrial work. - 在我们不曾亲眼见过断头台前,我们对死刑多少还能漠然视之,不表示自己的意见,不置可否;但是,如果我们见到了一座,那种惊骇真是强烈,我们非作出决定,非表示赞同或反对不可。
One may feel a certain indifference to the death penalty, one may refrain from pronouncing upon it, from saying yes or no, so long as one has not seen a guillotine with one's own eyes: but if one encounters one of them, the shock is violent; one is forced to decide, and to take part for or against. - 尽管他说自己没做过错事,他的脸上却显出了内疚的神情。
His face showed guilt though he said he had done nothing wrong. - 他的脸上流露出内疚的神情。
His face showed guilt. - 陪审团作出有罪的裁决。
The jury brought in a verdict of guilty. - 他对那个罪犯做出了裁决。
He passed judgement on the guilty man. - 9月里,几内亚举行公民投票赞成从法国统治下独立出来。
In September Guinea voted for independence from France. - 有个人装扮成樵夫的样子出现在城堡大门口。
A man appear at the castle gate in the guise of a woodcutter. - 叛徒假装友好暗地出卖他人的人
One who betrays another under the guise of friendship. - 有个人装扮成樵夫的样子出现在城堡大门口
A man appeared at the castle gate in the guise of a woodcutter - 以最高法院形式出现的司法分支,是法律的终极负责者。
The Judicial branch, in the guise of the Supreme Court, is ultimately responsible for legislation. - 但是克服客户机/服务器某些缺陷的解决方案已在internet的旗帜下出现。
But a solution to some of client/server's shortcomings has come along in the unlikely guise of the Internet. - 他善于假装鼓励家人自己作出决定而实则把自己的意愿强加于他们。
He's an expert at imposing his will on other members of the family under the guise of encouraging them to make their own decisions. - 使弦乐器的弦发出声音。
sound the strings of (a guitar or similar string instrument). - 砰砰地响,如琴弦发出的声音。
pull lightly but sharply with a plucking motion, as of guitar strings. - 让他拿出西班牙吉他,弹奏了一首优美的吉他曲。
He took out his Spanish guitar and played a nice tune on it - 毕加索从一张纸中剪出了一个吉它的形状来。
Picasso cut out a piece of paper in the shape of a guitar. - 地面震动,突然我们面前出现了一道深沟。
The ground trembled, and suddenly a great gulf opened before us. - 昆虫的一侧鼓出的食管。
the ventricose gullet of an insect. - 他想说什麽,但哽住了,什麽话都说不出来。
He tried to say something, but gulp, and no word come. - 雷喝了一大口咖啡,接着便冲出了房间。
Ray take a gulp of coffee and rushed out of the room. - 雷喝了一大口咖啡,接著便冲出了房间
Ray took a gulp of coffee and rushed out of the room - 用橡胶调制出来的一种不透明水彩。
an opaque watercolor prepared with gum. - 香枫树流出的芬芳的分泌物。
aromatic exudate from the sweet gum tree. - 血从牙缝间的牙龈处流出来。
Blood comes out from the gum between the teeth. - 一种咀嚼胶,可以吹出许多泡泡。
a kind of chewing gum that can be blown into bubbles.
|
|
|