中英慣用例句:
  • 對不起,西瓜已過時了。哈密瓜行嗎?
    Sorry, watermelon is out of season. How about Hamimelon?
  • 據伊普女士和設在香港的沃森·懷亞特(watsonwyatt)的董事莫娜·w·錢(monaw.chan)說,最急需和跳槽傾嚮最強的是金融、會計、銷售和市場營銷各部門的人員,還包括那些擔任總理職務的人。
    The people most in demand, and most likely to job hop , are in finance and accounting, sales and marketing , and include those filling general-manager posts, according to Ms.Yip and Mona W. Chan, a director at Watson Wyatt in Hong Kong.
  • 沃茨說:"從前的羅米納一直過着封閉的生活,但是手術後她已和從前大不一樣了,現在的她甚至已開始第一次和異性交往了。"
    "Romina had led quite a reclusive life -- but now she's even interacted with a male for the first time," said Watts.
  • 一塊在水面上浮動的軟木,並未因波的過被水帶走,衹是隨波上下移動。
    A cork, bobbing on water as waver pass by is not swept along with the water. Rather, it moves up and down with the wave motion.
  • 他們揮舞着手絹已有半小時了。
    They've been waving handkirchiefs for the last half hour.
  • 叢林裏旅人漫不心穿過的聲音傳到了動物的耳裏。
    The sound of the careless passage of the jungle wayfarer come to the ear of the animal.
  • 叢林裏旅人漫不心穿過的聲音傳到了動物的耳裏
    The sound of the careless passage of the jungle wayfarer comes to the ear of the animals
  • 遇到這些勇敢的女旅客的人們都應該幫助她們,並且跟大傢說他們曾遇到過這些女人,因為在宣傳這件事情的時候,也就是指出了道路。
    Any who encounter these brave wayfarers are duty bound to comfort them and to say to all the world that they have encountered them, for by proclaiming the news they show the way.
  • 他等我過時攔住我嚮我借錢.
    He waylaid me with a request for a loan.
  • 韋恩由於丟掉公司最大的主顧被總理狠狠地申斥了一頓。
    Wayne caught hell from the president for losing the company's biggest customer.
  • 敵人雖強,過多次的襲擊,也就削弱下來,往往中途撤退,此時遊擊隊又可於追擊敵人時繼續襲擊,再行削弱他。
    The enemy, though strong, will be weakened by repeated surprise attacks and will often withdraw when he is halfway; the guerrilla units can then make more surprise attacks during the pursuit and weaken him still further.
  • 由於本港濟屬開放性質,假如政府在政策上作出任何根本的改變,取消聯繫匯率,便會令市場出現重大的不明朗因素,造成市場動蕩,進而削弱投資意欲。
    Given the open nature of the Hong Kong economy, any fundamental change in policy as delinking would cause grave uncertainty and disturbance which would weaken investment sentiments.
  • 我們吸收外資,允許個體濟發展,不會影響以公有製濟為主體這一基本點。
    The policies of using foreign funds and allowing the private sector to expand will not weaken the predominant position of the public sector, which is a basic feature of the economy as a whole.
  • 除主觀條件如給中央信上所說外,客觀條件現在可以明白指出的有三點:一是江西的濟主要是封建的濟,商業資産階級勢力較小,而地主的武裝在南方各省中又比哪一省都弱。
    Besides the subjective conditions described in the letter to the Central Committee, three objective conditions can now be clearly pointed out. First, the economy of Kiangsi is mainly feudal, the merchant-capitalist class is relatively weak, and the armed forces of the landlords are weaker than in any other southern province.
  • 過考慮認為,工業正使我們越來越富裕。
    It's my consider opinion (that) industry's make us wealthy.
  • 過考慮認為,工業正使我們越來越富裕。
    It 's my consider opinion that industry 's making us wealthy.
  • 吵鬧聲使她的神受不了。
    The noise wore her nerves to shreds.
  • 這雙鞋很經穿。
    There's a lot of wear in these shoes.
  • 已經穿過了嗎?
    Have you wear it yet?
  • 過這麽長時間的旅行後,我覺得很纍。
    I feel weary after such a long journey.
  • 股票紀人沒按原來的打算把巴伯先生逼入絶境,你不可攻其不備。
    The stock-brokers did not corner Mr Barber as they purposed; you don't catch a weasel asleep.
  • 小樹歷了很多嚴寒的鼕天。
    The little tree has weathered many bitter winters.
  • 儘管如此,魯本還是推開了商店那扇久風雨的門走了進去。
    Nevertheless, he opened the shop's weathered door and went inside.
  • 這條船儘管嚴重損壞,卻受住了風暴。
    The ship weathered the storm though she was badly damaged.
  • 這些骨幹,是過風浪的,是很可寶貴的。
    As they have all weathered the storms, they are highly valuable.
  • 岩石風吹雨打而剝蝕,直至完全風化。
    Rocks weather until they are worn away.
  • 編織條用來編織的削好並且過乾燥處理的木頭、棕櫚葉、稻草或類似的材料
    Wood, palm leaves, straw, or similar material cut and dried for weaving.
  • 5月5日,美國濟學家發佈了她們的一項最新研究結論:在未婚媽媽這一群體中,生男孩的女性嫁給孩子父親的幾率比生女孩的女性大,她們更有可能為自己的孩子構建一個完整的家庭。
    A woman who has a boy out of wedlock is much more likely to marry the father than if she has a girl, U.S. economists reported on Monday.
  • “你要不要來點威士忌?”“早上六點半鐘喝酒?”奧德夫人叫道,“神病!”
    "Will you be taking a wee dram?" "At half past six in the morning?" Mrs Odd exclaimed. "What a nerve!"
  • 歐洲草料草,用作幹草;已引入美國的雜草。
    a European forage grass grown for hay; a naturalized weed in United States.
  • 這個周末不行,我已有約了。
    Not this weekend. I'm busy.
  • 周末,我們常到我妻子的娘傢去。
    Weekends we usually visit with my wife's family.