中英慣用例句:
  • 暴徒對他大打出手,把他打倒在地,還用腳踢他,直到他昏死過去。
    The thugs hit him, knocked him down and proceeded to put the boot in till he was unconscious.
  • 所有這圖形都是憑經驗作出來的。
    All those figures were worked out by rule of thumb.
  • 極大的勝利;剩下一東西不說,保持驚人的沉默。
    a thundering success; the thundering silence of what was left unsaid.
  • 因此,這聲音會被經常使用。
    Thus, these sounds are used more often.
  • 我願意做你的朋友,但不做你那惡習的朋友。
    I will be thy friend, but not thy vices' friend.
  • 我願意做你的朋友,但不做你那惡習的朋友。
    I will be thy friend, but not thy vices' friend.
  • 神呀,我的那願望真是愚傻呀,它們雜在你的歌聲中喧叫着呢。
    My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
  • 要使用rcs號發佈某ti命令。
    You use the RCS number to issue certain TI commands.
  • 香港旅遊業議會已同意采納這建議,並同意製訂在旅遊業內落實這建議的詳細指引。
    The TIC has agreed to adopt these recommendations and to draw up detailed directives for implementation within the travel industry.
  • 請把這貨物一項一項地標出來,然後打好包。
    Tick off the items of the goods one by one and pack them up.
  • 日子你是怎樣混過來的?這罪惡的大千世界是怎樣對待你的?
    How are you ticking over these days? How is the big bad world treating you?
  • 我不喜歡這粗糙的床單。它們使人發癢。
    I do not like these rough sheets . they tickle.
  • 那小女孩非常喜歡那玩具。
    The little girl was tickled with the toys.
  • 她為客人準備了精美食品。
    She prepared some tidbits for her guests.
  • 我把椅子從爐邊嚮後拉開,然後把起居室整理幹淨。
    I moved the chairs back from the fire and tidied the living room.
  • 喜訊卻使敵人膽戰心驚。
    The good tidings, however, struck fear into the hearts of the enemies.
  • 請捆緊些。
    Tie it fast, please.
  • 我把那棍子捆在了一起。
    I tied the sticks together.
  • 你最好不要打這領帶, 因為它們三年前就不流行了。
    You'd better not wear such ties, because they went out three years ago.
  • 這些是他們的領帶。
    These are their ties.
  • 數字雙方都同意。
    The figures is agree between the two par ties.
  • 這蠃絲釘需要再擰緊
    This screw needs tightening.
  • 校園飲食服務協會的蓋伊·林恩·麥剋唐納說:"當學校開始詳細審查申請福利人的資格時,有家庭就會害怕而不來申請了。
    "When you start tightening up the scrutiny on these applications, families become fearful and they don't apply," says Gaye Lynn MacDonald of the school food service association.
  • 它衹需小小的調整而已:這裏擰擰某個蠃釘,那裏上緊,滴上一滴潤滑油,這樣它就和新的一樣了。
    It only needed a minor adjustment: a turn of a screw here, a little tightening up there, a drop of oil and it would be as good as new.
  • 就我所見,它衹需小小的調整而已:這裏擰擰某個蠃釘,那裏上緊,滴上一滴潤滑油,這樣它就和新的一樣了。
    As far as I could see, it only needed a minor adjustment: a turn of a screw here,a little tightening up there, a drop of oil and it would be as good as new.
  • 就我所見,它衹需小小的調整而已:這裏擰擰某個蠃釘,那裏上緊,滴上一滴潤滑油,這樣它就和新的一樣了。
    As far as I could see, it only needed a minor adjustment: a turn of a screw here, a little tightening up there, a drop of oil and it would be as good as new.
  • 他擰緊了那些蠃釘。
    He tightened up the screws.
  • 我們開始時碰到一料想不到的睏難,但是仍然完成了任務
    Although we met with some unexpected difficulties at the beginning, we fulfilled our task all tile same.
  • 這兩位作傢寫過一文章互相攻擊。
    The two writer have a number of tilt in print.
  • 木材已經腐朽了。
    The timber has rotted.
  • 為某確定的時間或時期計劃或預定的。
    planned or scheduled for some certain time or times.
  • 投資時機:有投資者想等到市場升至頂峰時賣掉,跌至𠔌底時買入。
    Market timing--Some investors try to "time" the market, waiting for the market peak to sell and bottom to buy.