中英慣用例句:
  • 你要利用一切機會說語。
    You must avail yourself of every opportunity to speak English.
  • 你要利用一切機會來提高語水平。
    You should avail yourself of every chance to improve your English.
  • 你應該利用一切機會練習說語。
    You should avail yourself of every opportunity to practise speaking English.
  • 你必須利用一切機會練語。
    You should avail yourself of every opportunity to practise your English.
  • 剋利須那,黑天毗濕奴的第八個和主要的化身,經常被描繪成一個吹笛的俊年輕人
    The eighth and principal avatar of Vishnu, often depicted as a handsome young man playing a flute.
  • s&d廉價傢具店的店東阿爾·羅德裏格斯說,“我們倒黴到傢了。”他的店離被燒成焦炭的堤塢大道irt地下車站的樓梯衹有幾步遠……。
    "We've had everything here but the locusts," said Al Rodriguez, owner of S & D discount furniture, a few feet away from the steps of the charred Intervale Ave. IRT station…
  • 他們的行車速度平均為每小時45裏。
    Their speed averaged out at 45miles per hour.
  • 他平均每場球得4.8個籃板,而他的對手比他那6尺5的個頭要高出好多。
    He averaged 4.8 rebounds per game against opponents that towered over his 6-foot-5 frame.
  • 有些麻雀可達六寸長,但它們平均要小些。我們的支出平均每天四十五美元
    Some sparrows are six inches long, but they average smaller. Our expenses averaged out to45 dollars per day.
  • 國人民知道,我們將把貨幣制度和財政制度合二為一的做法繼續下去。平均利率為6%。
    We have combined monetary discipline with fiscal disciplines which people know we will keep; interest rates have averaged 6 per cent.
  • 稅務局算出他5年的平均利潤為每年3000鎊.
    The tax authorities averaged his profit out at 3000 a year over 5 years.
  • 剋羅伊登機場的關閉,是國民航史上的一個歷史階段的結束。
    The closure of Croydon airport rang down the curtain on a historic phase in British civil aviation.
  • 巴滕,簡1909-1982新西蘭的飛行員,她是第一個獨自做從國到澳大利亞的環繞飛行的女飛行員(1935年)
    New Zealand aviator who was the first woman to fly a solo round trip between England and Australia(1935).
  • 國)用來表示體重;等於磅。
    (British) an avoirdupois unit used to measure the weight of a human body; equal to 14 pounds.
  • 格蘭西南部一工業城市,也是一個港口,位於埃文河入海口。
    an industrial city and port in southwestern England near the mouth of the River Avon.
  • 國中部一市鎮,在埃文河畔;為莎士比亞出生與埋葬之地。
    a town in central England on the River Avon; birthplace (and burial place) of William Shakespeare.
  • 懷特菲爾德,喬治1714-1770國宗教領袖,是約翰·衛斯理的追隨者。他曾在美國殖民地廣泛傳教,是在美國建立新教教義大覺醒及衛理公會派的中心人物
    British religious leader. A follower of John Wesley, he preached widely in the American colonies and was a central figure in the Great Awakening of Protestantism and the establishment of Methodism in America.
  • 當我接見雄、安撫遇難者傢屬、直面救援人員疲憊不堪的臉龐時,我對美國人民充滿了崇敬。
    As I have met the heroes, hugged the families, and looked into the tired faces of rescuers, I have stood in awe of the American people.
  • 在南部非洲深處洶涌的贊比西河上,有一令人嘆為觀止的雄偉瀑布。遠在20裏之外,你就能看見它的水霧。
    Deep in southern Africa,on the mighty Zambezi River,there's a falling wall of water so awesome and powerful that you can see its mist from 20 miles away.
  • 自慕尼黑起飛的航144班機因引擎故障面誤點了。
    BA flight 144 from Munich was overdue owing to engine trouble.
  • 那天傍晚,在我和父親動身回傢之前,霍但托特族的小牧童詹傑交給我一封信,他說是那位國老爺留給我的。
    Late that afternoon, Jantje, the little Hottentot herd boy, came up to me and handed me a letter , which he said the English baas had left for me.
  • 裏內交通都阻塞了。
    Traffic backed up for miles.
  • 我來自一個用華語溝通的家庭,在這個以文為主的社會裏,我很慶幸自己還能應付自如。
    I come from a Chinese-speaking background.
  • 銀行資助他總額達10,000鎊。
    The bank is backing him to the tune of 10.000.
  • 銀行資助他總額達10,000鎊。
    The bank was backing him to the tune of 10.000.
  • 博吉是隔壁鄰居的國叭喇狗,平常總是套着鏈子,拴在他們傢後院的鐵絲圍欄上,那圍欄大約100尺長。
    Bogy was the next-door neighbors' English bulldog.Normally he was linked by a chain to a wire that stretched about 100 feet across their backyard.
  • 硝基呋喃妥一種硝基呋喃的衍生物,c8h6n4o5,用來治療尿道細菌感染
    A derivative of nitrofuran, C8H6N4O5, used in the treatment of bacterial infections of the urinary tract.
  • 野口,世1876-1928日本裔美籍細菌學家,發現梅毒和黃熱病的病因和治療該病的方法
    Japanese-born American bacteriologist who discovered the cause and worked toward a treatment of syphilis and yellow fever.
  • 我的語不好,她的就更糟了。
    I am bad at English, but She is worse.
  • 她喊價500鎊(買這幅畫).
    She bid 500 (for the painting).
  • 即使現在有些大學語教師也很缺。
    Even now some universities are badly off for English teachers.
  • 那麽羽毛球比賽時怎樣用語報分?
    Then, how to call the scores in a badminton match?