中英慣用例句:
  • 傾嚮於爆炸、用以爆炸或者以爆炸、然的爆發為特點。
    tending or serving to explode or characterized by explosion or sudden outburst.
  • 或許有關c/linear最奇特的地方在於它並不象科學家們預測的那樣然爆炸。
    Perhaps the weirdest thing of all about C/LINEAR is that it didn't explode all at once, as scientists would have predicted.
  • 儘管她通常溫文爾雅,但會然大發雷霆或失聲痛哭,大喊大叫或亂扔椅子,或者在接受問話時衝出房間。
    Though normally mildmannered, she would explode into a rage or burst into tears, shout and throw chairs, or storm out of the room when interviewed.
  • 他們倆從來不曾紅過臉,自從這回鬧了之後,彼此都着了創痕,稍一衝就决裂起來。
    The two of them had never had an angry exchange. Ever since this argument took place, both felt deeply hurt; even the slightest disagreement between them would explode into a big fight.
  • 舞臺上的然熄燈為表示時日的變化或指明一幕或一場的終結而將所有舞臺燈光然熄滅
    The sudden extinguishment of all stage lights in a theater to indicate the passage of time or to mark the end of an act or a scene.
  • 牙齒出並且需要要矯正。
    The tooth erupted and had to be extracted.
  • 尤其是進入二十世紀九十年代,在宗教極端主義、分裂主義和國際恐怖主義的影響下,境內外部分“東”勢力轉嚮以恐怖暴力為主要手段的分裂破壞活動。
    Especially in the 1990s, influenced by religious extremism, separatism and international terrorism, part of the “East Turkistan” forces both inside and outside China turned to splittist and sabotage activities with terrorist violence as their chief means.
  • 上海合作組織倡導新型安全觀、新型區域合作模式和新型國傢關係,加強了軍事領域的信任與合作,強化了在打擊恐怖主義、分裂主義和極端主義方面的實質性協作,達成了在防止與和平解决國際衝中相互協助的共識。
    The SCO has initiated a new security concept, a new pattern for regional cooperation, and state-to-state relations of a new type, strengthened trust and cooperation in the military field, beefed up substantive cooperation in the fight against terrorism, separatism and extremism, and reached a consensus on mutual assistance in preventing and peacefully solving international conflicts.
  • 通貨危機是現今不應發生的事。談到這件事就令人想到往昔的新聞影片,政府大員頭戴高頂禮帽,表情沉重,從禮賓車裏出來,聲音沙啞而低沉地促請民衆冷靜。可是現在然間歐洲通貨危機已迫在眉睫。
    A currency crisis is something that is not supposed to happen these days. The very idea evokes images form old newsreels, with grave statesmen in top hast emerging from limousines to urge calm in gravelly voices. But suddenly Europe is up to its eyebrows in one.
  • 黨派間在增稅問題上發生衝;與公開的報道相矛盾的目擊者的報告
    Factions that clashed on a tax increase; an eyewitness account that clashed with published reports.
  • 獨角獸,麒麟一種虛構的代表童貞的動物,通常表示為一匹馬,有直蠃旋狀的獨角從它的額部
    A fabled creature symbolic of virginity and usually represented as a horse with a single straight spiraled horn projecting from its forehead.
  • 宏偉的外觀、雄偉的建築、威嚴的人、出的個性
    An imposing facade, building, person, personality
  • “慢着,亞瑟,老兄,”他想說句俏皮話掩飾心中的緊張,“我這次然來,你傢的人肯定受不了。
    "Hold on, Arthur, my boy," he said, attempting to mask his anxiety with facetious utterance. "This is too much all at once for yours truly.
  • 郵電通信建設飛猛進。
    Construction of postal and telecommunications facilities greatly expanded.
  • 經濟或財政上的然失敗
    A sudden economic or fiscal failure.
  • 然傳來了微弱的鈴聲。
    Suddenly there came the faint sound of a bell.
  • 搖滾音樂會場裏又熱又擁擠。然我的腦子裏天旋地轉,於是我昏暈過去。
    It was terribly hot and crowded at the rock concert. Suddenly, everything went round and round in my head and I fainted.
  • 我看到他然臉色變白,急忙得去扶他,他已一陣昏暈,從椅上跌倒在地板上。
    I saw him suddenly change colour, but before I could reach him he had slipped off his chair on to the floor in a faint.
  • 然感到一陣暈眩,衹好躺下來。
    A feeling of faintness came over me, so I had to lie down.
  • 最後,過了盧浮宮,牧場上橫着聖奧諾雷鎮,當時規模已十分可觀;還有郁郁葱葱的小布列塔尼田莊;還有小豬市,市場中心圓地立着一口可怕的大爐,專門用來蒸煮那班製造假錢的人。
    Lastly, beyond the Louvre, the Faubourg Saint-Honor? already considerable at that time, could be seen stretching away into the fields, and Petit-Bretagne gleaming green, and the Marchaux Pourceaux spreading abroad, in whose centre swelled the horrible apparatus used for boiling counterfeiters.
  • 地震由於地質斷層積聚的壓力被釋放或由於火山活動引起的地殼的然變動
    A sudden movement of the earth's crust caused by the release of stress accumulated along geologic faults or by volcanic activity.
  • 我不認為這樣可行;原料的價格已經然上漲,所以這個價格不可能再調整。
    I don't think that's feasible. We've already had an unexpected rise in materials costs. The price isn't very flexible.
  • 他面部最出的部分是那雙眼睛.
    His eyes are his most striking feature.
  • 出的表現或者強調;具有顯著性。
    made a feature or highlight; given prominence.
  • 主演演員;銷售中出的項目。
    a featured actor; a featured item at the sale.
  • 一些黨員領導幹部的形式主義、官僚主義作風和弄虛作假、鋪張浪費行為相當嚴重,有些腐敗現象仍然出;
    The Party's way of leadership and governance does not yet entirely meet the requirements of the new situation and new tasks. Some Party organizations are feeble and lax. We must pay close attention to these problems and continue to take effective measures to solve them.
  • 發酵劑導致起、發芽或發酵的製劑;發酵劑
    An agent that causes rising, fermentation, or ferment; leaven.
  • 誰的動作衹要讓裁判們覺得不舒服,他就會然衝出來給你一張白牌,而三張白牌之後,就會有一個兇神惡煞似的小鬍子老頭用紅牌把你惡狠狠地罰出去。.
    If a judge felt uncomfortable with some movements, he would dash out suddenly to give you a white brand. If the athletes got three white brands, an old man with a devil look and mustache would use a red brand to punish you ferociously out of the race.
  • (神經細胞)單的單個纖維構成的過程,用於神經細胞
    A single fibrous process. Used of a neuron.
  • 那個國傢被部落間的激烈衝弄得四分五裂。
    The country was torn apart by fierce tribal hostilities.
  • 那位政客為何在猛烈抨擊政府數月以後又然收斂了鋒芒、停止攻擊了呢?
    Why did the politician suddenly draw in his claws after opposing the government fiercely for months?
  • 蘇姍曾是一個極為自立的女人,可現在命運的變卻讓她成了周圍人的一個負擔,脆弱、無助。
    Once a fiercely independent woman, Susan now felt condemned by this terrible twist of fate to become a powerless, helpless burden on everyone around her.