中英惯用例句:
  • 担子菌类菌一科属于银耳目,具有纵向分裂的孢子台。
    a family of basidiomycetous fungi of the order Tremellales that have the basidium divided longitudinally.
  • 担孢子生在一个担子上的有性繁殖的菌孢子
    A sexually produced fungal spore borne on a basidium.
  • 花耳属的模式属;长有分叉的没有隔片的孢子台的菌。
    type genus of the Dacrymycetaceae: fungi with a bifurcate basidium that lacks septa.
  • 担子一个小的以球棒形结构为特点的,特别是在微小凸起的尖端带有四个担孢子,担子菌是担子独有的,使它与区别于其它类的
    A small, specialized club-shaped structure typically bearing four basidiospores at the tips of minute projections. The basidium is unique to basidiomycetes and distinguishes them from other kinds of fungi.
  • 那次篮球冠军赛激动人心。
    The basketball championship is exciting.
  • 没想到在这里遇见你!
    Harry, you old bastard! Fancy meeting you here!
  • 这个问题使人伤脑筋.
    It's a bastard of a problem, this one.
  • 同志们,正的铜墙铁壁是什么?
    Comrades!What is a true bastion of iron?
  • 这是正的铜墙铁壁,什么力量也打不破的,完全打不破的。
    That is the real iron bastion which no force can smash, no force whatsoever.
  • 啊,我想洗个热水澡!
    Boy, could I use a hot bath!
  • 春天是一年四季中正的顶点, 而夏天是高潮后的低潮。
    Spring was the real apex of the year; summer was bathos.
  • 比尔不动声色地讲着他的一套,尽管没有一句是话。
    Bill told his story without batting an eyelash, although not a word of it was true.
  • 虽然杰克的故事没有一句是的的,可是他在讲述时却不露声色。
    Jack told his story without batting an eyelash, although not a word of it was true.
  • 土豪劣绅势盛时,杀农民是杀人不眨眼。
    When the local tyrants and evil gentry were at the height of their power, they literally slaughtered peasants without batting an eyelid.
  • 他们似乎不知道刺刀的力量不能产生艺术,正如你不能向娼妓买得爱情一样。
    They don't seem to realize that you cannot produce art by the force of the bayonet any more than you can buy real love from a prostitute.
  • 的吗?谢谢,贝斯先生。很高兴您能来。
    Why, thank you, Mr. Bays. I'm so glad you came.
  • 牧师的妻子准备打扮成仙女去集市,有趣!
    The vicar's wife is going to dress up as a fairy for the Bazaar, what a lark!
  • 正高贵的标志并不是趾高气扬,而是身居高位而谦虚谨慎。
    A mark of true nobility is, not to hold one's bead high, but to bear oneself humbly in a high station of life.
  • 她的所有病人都一致认为,她对病人的态度是亲切极了。
    All of her patients agree that she has a good bedside manner.
  • 我从几个了解她临终情况的朋友那里听说,玛格丽特在她长达两个月的无比痛苦的病危期间,谁都没有到她床边给过她一点正的安慰。
    Indeed Marguerite, as I had learned from friends informed of the circumstances of her final moments, had seen no true consolation settle at her bedside during the two months when she lay slowly and painfully dying.
  • 明智,提前订了机票。
    How wise of you to make the reservation beforehand.
  • 让我吃惊, 他竟堕落到沿街乞讨的地步。
    I'm surprised that he descended to begging for his food.
  • 是新手的好运气,我一切都进展得很顺利。
    Beginner’s luck. Everything was going well with me.
  • 卡特吓得发出一声尖叫。“你险些把我给毙啦!”他伸出的手里紧捏着一支已被子弹击的烟斗。“是万幸”。(新手)迈克大惊失色,口中喃喃而语。
    Carter gave a sharp yelp. “You nearly shot me!” He pulled out a hand clasped round a shattered pipe. “Beginner’s luck,” Mike muttered, his face white with terror.
  • 实的事实(atruefact)’和‘免费的礼物(afreegift)’都是重复的表达形式;‘刚刚开始的开始者(abeginnerwhohasjuststarted)’这条短语是同义的反复;冒着重复多余的危险,我回到了我最初的命题——j·b·科南特。
    `a true fact' and `a free gift' are pleonastic expressions; the phrase `a beginner who has just started' is tautological; at the risk of being redundant I return to my original proposition- J.B.Conant.
  • 事实上,如果你能告诉一个希望成为作家的初学者,第一步不要过分关心写作的技巧,叫他不要在这种肤浅的问题上空费工夫,劝他表露他的灵魂的深处,以冀创造一个为作家基础的正的文学性格;如果你这样做,你对他将有很大的帮助。
    In fact, it would be helpful to a beginner who aspires to be a writer first to dispel in him any overcon-cern with the technique of writing, and tell him to stop trifling with such superficial -matters and get down to the depths of his soul, to the end of developing a genuine literary personality. as the foundation of all authorship..
  • 只有在那个时候这项工作才能正开始。
    Only then could this work be seriously begun.
  • 你的行为真卑鄙!
    You behaved despicably!
  • 非常冷淡、不诚地行事。
    behave cold and formally.
  • 违反常规的不实行。
    behave unnaturally or affectedly.
  • 你在课堂上的行为是丢人!
    Your behaviour in class is monstrous!
  • 如果有什么一种三民主义,它是没有农工政策的,它是并不心实意扶助农工,并不实行“唤起民众”的,那就一定会灭亡。
    Any other kind of Three People's Principles which lack this policy, do not give the peasants and workers whole-hearted assistance or do not carry out the behest to "arouse the masses of the people", will certainly perish.